Текст и перевод песни Luca Barbarossa - Come Dentro Un Film
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Dentro Un Film
Как в кино
Non
è
vero
che
non
ho
rimpianti
Неправда,
что
я
ни
о
чём
не
жалею.
E
se
potessi
tornare
indietro
И
если
бы
я
мог
вернуться
назад,
Come
su
una
pellicola
correggerei
il
passato
Как
на
киноплёнке,
я
бы
исправил
прошлое.
Riguarderei
le
scene
che
ho
vissuto
Пересмотрел
бы
сцены,
которые
я
прожил,
E
tutto
quello
che
non
ho
capito
И
всё
то,
что
я
не
понял.
Ripeterei
le
parti
che
non
ho
mai
imparato
Повторил
бы
те
части,
которые
я
так
и
не
выучил.
Non
è
vero
che
mi
sta
bene
Неправда,
что
меня
устраивает
Quello
che
ho
fatto
fino
a
adesso
То,
что
я
сделал
до
сих
пор.
Andrebbe
certo
meglio
se
riavvolgessi
il
nastro
Всё
было
бы,
конечно,
лучше,
если
бы
я
перемотал
плёнку
назад.
Andrei
a
cercare
cose
che
ho
perduto
Я
бы
пошёл
искать
вещи,
которые
потерял,
Cancellerei
le
volte
che
ho
mentito
Стер
бы
те
моменты,
когда
я
лгал,
Doppierei
le
frasi,
le
frasi
che
ho
sbagliato
Переозвучил
бы
фразы,
фразы,
которые
я
сказал
неправильно.
E
come
dentro
a
un
film,
un
giorno
mi
vedrai
arrivare
И
как
в
кино,
однажды
ты
увидишь,
как
я
появлюсь,
Tra
luci
e
riflettori
accesi
e
scene
da
smontare
Среди
света
и
горящих
прожекторов,
со
сценами,
которые
нужно
переснять.
E
gira
il
nastro
gira
e
non
lo
so
fermare
И
крутится
плёнка,
крутится,
и
я
не
знаю,
как
её
остановить.
Amore
che
per
sbaglio
non
t′ho
saputo
amare
Любовь,
которую
я
по
ошибке
не
сумел
полюбить.
E
corre
il
nastro,
corre
senza
aspettare
И
бежит
плёнка,
бежит,
не
ожидая,
Adesso
che
t'ho
perduto
Теперь,
когда
я
тебя
потерял.
Non
è
vero
che
non
ho
mai
pianto
Неправда,
что
я
никогда
не
плакал,
Che
non
ho
perso
né
sbagliato
Что
я
никогда
не
терял
и
не
ошибался.
Ma
sbaglierei
di
nuovo
se
ritornassi
indietro
Но
я
бы
снова
ошибся,
если
бы
вернулся
назад.
Magari
faccio
in
tempo
a
riparare
Может
быть,
я
ещё
успею
исправить,
Senza
trucchi
e
senza
rigirare
Без
трюков
и
без
переделывания,
Le
scene
che
non
ho
saputo
recitare
Сцены,
которые
я
не
сумел
сыграть.
E
come
dentro
a
un
film,
un
giorno
ti
verrò
a
cercare
И
как
в
кино,
однажды
я
приду
тебя
искать,
Tra
luci
e
riflettori
accesi
per
farmi
perdonare
Среди
света
и
горящих
прожекторов,
чтобы
попросить
прощения.
E
gira
il
nastro
gira
e
non
lo
so
fermare
И
крутится
плёнка,
крутится,
и
я
не
знаю,
как
её
остановить.
Amore
che
per
sbaglio
non
t′ho
saputo
amare
Любовь,
которую
я
по
ошибке
не
сумел
полюбить.
E
corre
il
nastro,
corre
senza
aspettare
И
бежит
плёнка,
бежит,
не
ожидая,
Adesso
che
t'ho
perduto
Теперь,
когда
я
тебя
потерял.
E
gira
il
nastro
gira
e
non
lo
so
fermare
И
крутится
плёнка,
крутится,
и
я
не
знаю,
как
её
остановить.
Amore
che
per
sbaglio
non
t'ho
saputo
amare
Любовь,
которую
я
по
ошибке
не
сумел
полюбить.
E
corre
il
nastro,
corre
senza
aspettare
И
бежит
плёнка,
бежит,
не
ожидая,
Adesso
che
t′ho
perduto
Теперь,
когда
я
тебя
потерял.
Adesso
lo
puoi
spezzare
Теперь
ты
можешь
её
разорвать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Barbarossa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.