Текст и перевод песни Luca Barbarossa - La canzone dei vecchi amanti
Certo
ci
fu
qualche
tempesta
Конечно,
была
какая-то
буря
Anni
d′amore
alla
follia.
Годы
любви
до
безумия.
Mille
volte
tu
dicesti
basta
Тысячу
раз
ты
сказал
достаточно
Mille
volte
io
me
ne
andai
via.
Тысячу
раз
я
уходил.
Ed
ogni
mobile
ricorda
И
каждый
предмет
мебели
напоминает
In
questa
stanza
senza
culla
В
этой
комнате
без
детской
кроватки
I
lampi
dei
vecchi
contrasti
Вспышки
старых
контрастов
Non
c'era
più
una
cosa
giusta
Не
было
более
справедливой
вещи
Avevi
perso
il
tuo
calore
Вы
потеряли
тепло
Ed
io
la
febbre
di
conquista.
А
у
меня
лихорадка
завоевания.
Mio
amore
mio
dolce
mio
meraviglioso
amore
Моя
любовь
моя
милая
моя
замечательная
любовь
Dall′alba
chiara
finché
il
giorno
muore
От
ясного
рассвета
до
дня
смерти
Ti
amo
ancora
sai
ti
amo.
Я
все
еще
люблю
тебя,
ты
знаешь,
я
люблю
тебя.
So
tutto
delle
tue
magie
Я
знаю
все
о
твоих
заклинаниях
E
tu
della
mia
intimità
А
ты
о
моей
близости
Sapevo
delle
tue
bugie
Я
знал
о
твоей
лжи.
Tu
delle
mie
tristi
viltà.
Ты
о
моей
печальной
трусости.
So
che
hai
avuto
degli
amanti
Я
знаю,
у
тебя
были
любовники.
Bisogna
pur
passare
il
tempo
Время
должно
пройти
Bisogna
pur
che
il
corpo
esulti
Тело
должно
ликовать
Ma
c'é
voluto
del
talento
Но
это
заняло
талант
Per
riuscire
ad
invecchiare
senza
diventare
adulti.
Чтобы
стареть,
не
становясь
взрослыми.
Mio
amore
mio
dolce
mio
meraviglioso
amore
Моя
любовь
моя
милая
моя
замечательная
любовь
Dall'alba
chiara
finché
il
giorno
muore
От
ясного
рассвета
до
дня
смерти
Ti
amo
ancora
sai
ti
amo.
Я
все
еще
люблю
тебя,
ты
знаешь,
я
люблю
тебя.
Il
tempo
passa
e
ci
scoraggia
Время
идет
и
обескураживает
нас
Tormenti
sulla
nostra
via
Мучения
на
нашем
пути
Ma
dimmi
c′é
peggior
insidia
Но
скажи
мне,
есть
ли
хуже
ловушка
Che
amarsi
con
monotonia.
Что
любить
друг
друга
с
однообразием.
Adesso
piangi
molto
dopo
Теперь
вы
плачете
много
позже
Io
mi
dispero
con
ritardo
Я
отчаиваюсь
с
опозданием
Non
abbiamo
più
misteri
У
нас
больше
нет
тайн
Si
lascia
meno
fare
al
caso
Вы
позволяете
себе
меньше
делать
это
на
случай
Scendiamo
a
patti
con
la
terra
Мы
соглашаемся
с
землей
Però
é
la
stessa
dolce
guerra.
Но
это
все
та
же
сладкая
война.
Mon
doux,
mon
tendre,
mon
merveilleux
amour
Mon
doux,
mon
tendre,
mon
merveilleux
amour
De
l′aube
claire
jusqùà
la
fin
du
jour
De
l'aube
claire
jusqùà
la
fin
du
jour
Je
t'aime
encore,
tu
sais,
je
t′ame.
Je
t'aime
encore,
tu
sais,
je
t'ame.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: luca barbarossa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.