Текст и перевод песни Luca Barbarossa - La dieta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pé
fà
′na
cacio
e
pepe
de
rispetto
Чтобы
приготовить
как
следует
качо-э-пепе,
Dev'essè
quasi
crudo
lo
spaghetto
Спагетти
должны
быть
почти
сырыми.
Cor
pecorino
e
er
pepe
quanto
abbasta
С
пекорино
и
перцем
в
достатке,
E
l′acqua
de
cottura
de
la
pasta
И
водой,
в
которой
варилась
паста.
Poi
è
tutta
na'
questione
de
mestiere
Потом
всё
дело
мастерства,
Ce
sta
chi
dice
che
se
chiama
amore
Есть
те,
кто
говорит,
что
это
называется
любовью,
Quer
modo
da
giralla
dentro
ar
piatto
Этот
способ
вращать
её
в
тарелке,
Che
viè
'na
crema
che
diventi
matto
Так,
что
получается
крем,
от
которого
сходишь
с
ума.
Chissà
come
se
fa
Интересно,
как
это
делается,
A
fà
la
dieta,
a
smettè
de
magnà
Сидеть
на
диете,
перестать
есть.
Io
nun
ce
sò
capace
Я
на
это
не
способен,
E
′n
po′
de
panza
a
me
nun
me
dispiace
И
небольшой
животик
меня
не
смущает.
Pé
fà
la
picchiapò
ce
vò
er
bollito
Для
пикьяпо
нужно
вареное
мясо,
Tajato
a
fette
erte
mezzo
dito
Нарезанное
ломтиками
толщиной
в
полпальца.
Soffriggi
la
cipolla
poi
er
pelato
Обжарь
лук,
затем
помидоры
без
кожицы,
A
foco
lento
fino
a
che
è
stufato
На
медленном
огне,
пока
не
потушатся.
La
carne
falla
scje
ar
macellaro
Мясо
пусть
нарежет
мясник,
Si
voi
poi
annà
dar
mio
se
chiama
Arvaro
Если
хочешь,
можешь
сходить
к
моему,
его
зовут
Арваро.
L'ho
visto
piagne
sopra
′na
lombata
Я
видел,
как
он
плакал
над
поясницей,
Che
la
moje
co'
′n
vegano
se
n'è
annata
Потому
что
жена
ушла
к
вегану.
Chissà
come
se
fa
Интересно,
как
это
делается,
A
fa
la
dieta
è
come
nun
amà
Сидеть
на
диете
— это
как
не
любить.
Io
nun
ce
sò
capace
Я
на
это
не
способен,
Si
nun
stai
qui
co′
me
nun
trovo
pace
Если
ты
не
со
мной,
я
не
нахожу
покоя.
La
coratella
è
pé
chi
magna
bene
Корателла
для
тех,
кто
любит
вкусно
поесть,
Ma
riccomanno
nù
la
coce
inzieme
Но,
рекомендую,
давай
приготовим
её
вместе.
Er
core
mio
da
mo
che
l'hai
bruciato
Моё
сердце,
с
тех
пор
как
ты
его
сожгла,
Nemmeno
un
po'
de
vino
l′ha
smorzato
Даже
немного
вина
не
потушило.
Amore
mio
lo
so
nun
sò
perfetto
Любимая
моя,
я
знаю,
я
не
идеален,
Nun
viene
sempre
ar
dente
lo
spaghetto
Спагетти
не
всегда
получаются
аль
денте.
Me
scocio
si
ripenso
ar
primo
bacio
Мне
плохо,
когда
я
вспоминаю
наш
первый
поцелуй,
Me
sento
un
tonnarello
senza
cacio
Я
чувствую
себя,
как
тоннарелли
без
сыра.
Chissà
come
se
fa
Интересно,
как
это
делается,
A
nun
scottasse
er
core,
a
nun
amà
Не
обжигать
сердце,
не
любить.
Io
nun
ce
sò
capace
Я
на
это
не
способен,
Si
nun
stai
qui
cò
me
nun
trovo
pace
Если
ты
не
со
мной,
я
не
нахожу
покоя.
Da
quando
sei
partita
sto
da
solo
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
один,
Nun
magno
e
quanno
magno
basta
n′ovo
Не
ем,
а
когда
ем,
то
только
яйцо.
Amore
mio
nun
compro
manco
er
pane
Любимая,
я
даже
хлеб
не
покупаю,
Che
a
vive
senza
te
nun
c'ho
più
fame
Потому
что
жить
без
тебя,
у
меня
больше
нет
аппетита.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Barbarossa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.