Текст и перевод песни Luca Barbarossa - Roma spogliata (Live 12 Maggio 1982)
Roma spogliata (Live 12 Maggio 1982)
Roma spogliata (Live 12 May 1982)
Quell′inverno
l'odore
di
caffè
negli
autobus
era
di
rito
Darling,
that
winter,
the
smell
of
coffee
on
the
buses
was
routine
E
la
pioggia
non
cadeva
giù
per
caso
e
né
per
gioco
And
the
rain
didn't
just
fall
for
the
sake
of
it,
or
as
a
game
Nei
cinema
Hollywood
cantava
la
nostalgia
Hollywood
sang
of
nostalgia
in
the
cinemas
Un
po′
bagnato
guardavo
per
la
strada
la
gente
mia
A
little
wet,
I
watched
my
people
in
the
street
Roma
puttana,
quattro
dischi,
un
gatto,
una
serata
strana
Rome,
the
whore,
four
records,
a
cat,
a
strange
night
Roma
spogliata
dei
suoi
tanti
amori,
dei
suoi
vecchi
fiori
Rome,
stripped
of
her
many
loves,
of
her
old
flowers
Roma
fatata,
lasciami
cantare
una
serenata
Rome,
the
fairy,
let
me
sing
you
a
serenade
Nelle
macchine
appannate
dai
discorsi
su
Carnevale
In
the
cars
steamed
up
from
conversations
about
Carnival
I
bambini
disegnavano
spauriti
i
loro
cuori
The
children
drew
their
hearts
with
fear
E
i
tedeschi
vestiti
come
al
mare
fan
tremare
And
the
Germans,
dressed
as
if
at
the
beach,
cause
a
tremble
Le
signore
coperte
di
animali
sempre
più
rari
The
ladies,
covered
in
animals,
ever
rarer
Roma
venduta
per
due
soldi
a
una
vecchia
americana
Rome,
sold
for
two
cents
to
an
old
American
woman
Roma
nascosta
sotto
il
fumo
nero
dei
nostri
cannoni
Rome,
hidden
under
the
black
smoke
of
our
cannons
Roma
incantata,
lasciami
suonare
una
serenata
Rome,
the
enchantress,
let
me
play
you
a
serenade
Quell'inverno
That
winter
Quell'inverno
se
la
mente
non
mi
inganna
era
d′estate
That
winter,
unless
my
mind
deceives
me,
was
summer
"Chiama
i
giri
che
le
quattro
anche
stanotte
sono
arrivate"
"Call
the
patrols,
because
the
four
have
arrived
again
tonight"
Roma
sorella,
quante
volte
son
partito
e
ritornato
Rome,
my
sister,
how
many
times
have
I
left
and
returned?
Roma
mia
madre,
occhi
tristi
che
non
m′hanno
abbandonato
Rome,
my
mother,
sad
eyes
that
never
left
me
Roma
svampita
calze
a
rete,
tacchi
a
spillo
e
un
po'
di
vita
Rome,
the
airhead,
fishnet
stockings,
stiletto
heels,
and
a
little
life
Roma
ingannata
dai
suoi
tanti
amori,
dai
suoi
vecchi
fiori
Rome,
deceived
by
her
many
loves,
by
her
old
flowers
Roma
stregata,
lasciami
cantare
una
serenata
Rome,
the
witch,
let
me
sing
you
a
serenade
Roma
spogliata,
lasciami
cantare
una
serenata
Rome,
the
stripped
one,
let
me
sing
you
a
serenade
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbarossa Luca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.