Текст и перевод песни Luca Barbarossa - Senza Panico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senza Panico
Without Panic
E
senza
panico
And
without
panic
Prepariamoci
a
partire
Let's
prepare
to
leave
E
senza
panico
And
without
panic
Prepariamoci
a
fuggire
Let's
prepare
to
escape
Sta
arrivando
la
fine
del
mondo
The
end
of
the
world
is
coming
Non
c′e'
un
attimo
di
tempo
There
is
not
a
moment's
time
Sta
arrivando
la
fine
del
mondo
The
end
of
the
world
is
coming
Prepariamoci
all′evento
Let's
prepare
for
the
event
Non
fate
figli
come
conigli
Don't
have
children
like
rabbits
Costi
quel
che
costi
Whatever
it
costs
Che
per
andare
via
That
to
go
away
Abbiamo
gia'
finito
i
posti
We
have
already
run
out
of
places
E
senza
panico
And
without
panic
Prepariamoci
a
partire
Let's
prepare
to
leave
E
senza
panico
And
without
panic
Prepariamoci
a
fuggire
Let's
prepare
to
escape
E'
nell′aria
la
fine
del
mondo
The
end
of
the
world
is
in
the
air
Sta
passando
tra
i
tuoi
capelli
It's
passing
through
your
hair
Come
un
alito
di
vento
Like
a
breath
of
wind
Che
di
notte
ci
tiene
svegli
That
keeps
us
awake
at
night
Qualcuno
sta
gia′
partendo
Someone
is
already
leaving
Qualcun
altro
dovra'
restare
Someone
else
will
have
to
stay
Averlo
saputo
prima
Had
I
known
before
Ci
si
poteva
organizzare
We
could
have
organized
ourselves
Raduniarno
i
nostri
affetti
We
will
gather
our
affections
I
nostri
amici
i
vecchi
sogni
nei
cassetti
Our
friends,
old
dreams
in
the
drawers
Recuperiamo
i
nostri
oggetti
We
will
recover
our
objects
Niente
piu′
del
necessario
Nothing
more
than
necessary
Per
non
stare
troppo
stretti
So
as
not
to
be
too
cramped
E
in
un
attimo
And
in
an
instant
Spariremo
dietro
il
cielo
We
will
disappear
behind
the
sky
E
senza
limiti
And
without
limits
Cercheremo
un
mondo
nuovo
We
will
look
for
a
new
world
Chissa'
dove
chissa′
dove
Who
knows
where,
who
knows
where
E'
arrivata
la
fine
del
mondo
The
end
of
the
world
has
come
E
non
servono
parole
And
no
words
are
needed
Non
rimane
neanche
il
tempo
There
is
not
even
time
left
Per
poterci
salutare...
To
say
goodbye...
Raduniamo
i
nostri
affetti
We
will
gather
our
affections
I
nostri
amici
i
vecchi
sogni
nei
cassetti
Our
friends,
old
dreams
in
the
drawers
Recuperiamo
i
nostri
oggetti
We
will
recover
our
objects
Niente
piu′
del
necessario
Nothing
more
than
necessary
Per
non
stare
troppo
stretti
So
as
not
to
be
too
cramped
E
senza
panico
prepariamoci
a
partire
And
without
panic,
let's
prepare
to
leave
E
senza
panico
prepariamoci
a
fuggire
And
without
panic,
let's
prepare
to
escape
E
in
un
attimo
spariremo
dietro
il
cielo
And
in
an
instant
we
will
disappear
behind
the
sky
E
senza
limiti
cercheremo
un
mondo
nuovo
And
without
limits
we
will
look
for
a
new
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Barbarossa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.