Текст и перевод песни Luca Carboni - Chicchi Di Grano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chicchi Di Grano
Grains of Wheat
Ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
Ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
Canticchiavi
sempre?
ra
ra
ra
ra
ra?
You
always
hum,
ra
ra
ra
ra
ra?
E
mi
stavi
sempre
vicino
vicino
And
you
were
always
so
close
to
me
Dicevi
dai...
dai
che
facciamo
un
bambino
You
said,
come
on...
come
on,
let's
have
a
baby
Mi
piaci
così
non
cambiare
mai
I
like
you
like
this,
don't
ever
change
E
stavamo
in
silenzio
anche
per
ore
And
we
were
silent
even
for
hours
Dopo
avere
giocato
tra
le
lenzuola
After
playing
between
the
sheets
Bianchi
e
distesi
nel
buio...
i
nostri
corpi
White
and
stretched
out
in
the
dark...
our
bodies
Mentre
le
anime
unite...
andavano
su
While
our
souls,
united,
went
up
Poi
come
foglie
d'autunno
Then
like
autumn
leaves
Un
colpo
di
vento
ci
ha
portati
via
A
gust
of
wind
took
us
away
Come
chicchi
di
grano
Like
grains
of
wheat
Una
mano
ci
ha
presi
e
ci
ha
buttati
lontano?
A
hand
picked
us
up
and
threw
us
far
away?
Ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
Ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
Che
strana
la
vita
che
cos'è
l'amore
How
strange
is
life,
what
is
love?
Tu
adesso
ci
credi
o
non
ci
credi
più
Do
you
believe
in
it
now
or
don't
you
anymore?
E
in
un
minuto
quante
cose
si
possono
fare
And
in
a
minute
how
many
things
can
be
done
Un
minuto,
un
minuto
quanto
può
durare...
A
minute,
a
minute,
how
long
can
it
last...
Così
ogni
tanto
mi
chiedo
dove
sarai
adesso
So
every
now
and
then
I
wonder
where
you
are
now
Con
chi
ridi
contenta
Who
do
you
laugh
with?
Chi
non
deve
cambiare
Who
doesn't
have
to
change?
Da
quale
corpo
il
corpo...
s'è
fatto
imbrogliare
By
which
body
was
the
body
tricked?
Dentro
a
quale
silenzio...
vi
lasciate
morire
In
which
silence
did
you
let
yourselves
die?
Poi
come
foglie
d'autunno
Then
like
autumn
leaves
Un
colpo
di
vento
ci
spazza
via
A
gust
of
wind
sweeps
us
away
Come
chicchi
di
grano
Like
grains
of
wheat
Buttati
per
caso
in
un
campo
cresciamo
Thrown
into
a
field
by
chance,
we
grow
Magari
forse
ci
amiamo
Maybe
we
love
each
other
Ma
poi
ci
scontriamo
e
non
ci
si
incontra
più
But
then
we
clash
and
we
don't
meet
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CARBONI LUCA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.