Текст и перевод песни Luca Carboni - Dentro le scarpe (inedito)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dentro le scarpe (inedito)
Внутри туфель (неизданное)
Cielo
nero
e
nuvola
lo
sa
Черное
небо
и
облако
знают,
Che
il
vento
soffiera',
per
lei
Что
ветер
подует,
для
нее,
Per
una
pioggia
da
mandare
giu'
Для
дождя,
который
смоет
все,
Due
gocce
ancora
su,
c'e'
lei
Еще
две
капли,
и
вот
она.
Ha
gli
occhi
У
нее
глаза,
Che
non
vorrei
soffiarti
mai
В
которые
я
мог
бы
смотреть
вечно,
Ma
devo
mandarti
via
Но
я
должен
отпустить
тебя,
Dentro
le
scarpe,
dentro
una
malattia
Внутри
туфель,
внутри
болезни,
In
quella
nave
la',
che
il
mare
si
porta
via,
davvero
В
том
корабле,
что
море
уносит
прочь,
навсегда.
Sulla
finestra,
sopra
la
ferrovia
На
окне,
над
железной
дорогой,
Dentro
una
donna
stanca,
di
un
uomo,
Внутри
усталой
женщины,
от
мужчины,
Di
una
poesia,
di
un
fiore
От
стихов,
от
цветка.
Un
treno
parte
e
saluta
senza
allegria
Поезд
уходит,
прощаясь
без
радости,
Quelli
che
stanno
la'...
e
non
sanno
che
piovera'.
С
теми,
кто
остался...
и
не
знает,
что
будет
дождь.
Dai,
dimmi
se
vuoi,
se
vorrai
Скажи
мне,
хочешь
ли
ты,
Piangere
un
po',
bagnare
quegli
occhi
che
hai
Немного
поплакать,
смочить
эти
твои
глаза,
Se
vorrai
ridere
un
po',
di
me
dei
miei
guai
Если
захочешь
немного
посмеяться,
надо
мной,
над
моими
бедами,
Se
vorrai
dentro
me
scoprire
perché
Если
захочешь
узнать
во
мне,
почему
Ho
un
cuore
che
batte,
che
soffia
piu'
forte
perché
Мое
сердце
бьется,
бьется
сильнее,
потому
что
Vorrai,
se
vorrai,
se
vorrai,
se
vorrai...
Ты
захочешь,
если
захочешь,
если
захочешь,
если
захочешь...
Guarda
che
è
tardi
e
dopo
non
ce
la
fai
Смотри,
уже
поздно,
а
потом
ты
не
успеешь,
Corri
sulla
citta'
a
dire
che
piovera'
domani.
Беги
по
городу
и
кричи,
что
завтра
будет
дождь.
Ma
prima
di
andare
dimmi
la
verita',
Но
прежде
чем
уйти,
скажи
мне
правду,
Dimmi
che
ti
vedro'
sopra
l'arcobaleno...
Скажи,
что
я
увижу
тебя
над
радугой...
Dai
dimmi
se
vuoi,
se
vorrai
piangere
un
po',
Скажи
мне,
хочешь
ли
ты
немного
поплакать,
Bagnare
quegli
occhi
che
hai,
che
vorrai,
ridere
un
po'
Смочить
эти
твои
глаза,
что
ты
захочешь
немного
посмеяться,
Di
me
dei
miei
guai
Надо
мной,
над
моими
бедами,
Che
vorrai,
dentro
di
me,
scoprire
perché
Что
ты
захочешь
узнать
во
мне,
почему
Un
cuore
che
soffia
Сердце,
которое
бьется,
Che
batte
piu'
forte
Бьется
сильнее
Nel
petto
per
te...
В
груди
ради
тебя...
Se
vorrai,
se
vorrai,
se
vorrai...
Если
захочешь,
если
захочешь,
если
захочешь...
Dai,
dimmi
che
vuoi...
Скажи
мне,
чего
ты
хочешь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.