Текст и перевод песни Luca Carboni - La Mia Città
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
mia
città,
senza
pietà,
la
mia
città
My
city,
mercilessly,
my
city
Ma
come
è
dolce
certe
sere,
a
volte
no,
senza
pietà
But
how
sweet
it
is
on
certain
evenings,
sometimes
not,
mercilessly
Mi
chiude
in
una
stanza
It
locks
me
in
a
room
Mi
fa
sentire
solo
It
makes
me
feel
lonely
Una
città,
senza
pietà,
la
mia
città
A
city,
mercilessly,
my
city
Non
la
conosco
mai
fino
in
fondo,
troppi
portoni,
troppi
cassetti
I
never
know
it
thoroughly,
too
many
doors,
too
many
drawers
Io
non
ti
trovo
mai
I
never
find
you
Tu
dimmi
dove
sei
You
tell
me
where
you
are
Adesso
dove
si
va,
cosa
si
fa,
dove
si
va?
Now
where
do
we
go,
what
do
we
do,
where
do
we
go?
Siamo
sempre
dentro
a
qualcosa,
a
un′auto
che
va
o
dentro
al
tram
We're
always
inside
something,
a
car
that's
going
or
inside
the
tram
Senza
mai
vedere
il
cielo
Without
ever
seeing
the
sky
E
respirando
smog
And
breathing
smog
Ma-ma-ma,
ma
guarda
là,
che
cazzo
fa,
ma
pensa
te...
But-but-but,
look
over
there,
what
the
hell
is
he
doing,
just
think...
Ma
come
guida
quel
deficiente,
poi
guarda
qua
che
ora
è
già
How
does
that
moron
drive,
then
look
here
what
time
it
already
is
Ma
chi
ti
ha
dato
la
patente?
Who
gave
you
your
license?
Che
ti
scoppiasse
un
dente
May
your
tooth
burst
Siamo
sempre
di
corsa,
sempre
in
agitazione
We're
always
in
a
hurry,
always
agitated
Che
anche
se
lecchi
il
gelato
c'hai
lo
sguardo
incazzato
That
even
if
you
lick
the
ice
cream
your
gaze
is
pissed
La
mia
città,
senza
pietà,
la
mia
città
My
city,
mercilessly,
my
city
Ma
come
è
bella
la
mattina
quando
si
accende,
quando
si
sveglia
But
how
beautiful
it
is
in
the
morning
when
it
turns
on,
when
it
wakes
up
E
ricominciano
i
rumori
And
the
noises
start
again
Promette
tante
cose
It
promises
so
many
things
Ma
dimmi
dove
sarà,
prima
era
qua
But
tell
me
where
it
will
be,
before
it
was
here
C′è
un
nero
che
chiede
aiuto,
dove
sarà
questa
città?
There's
a
black
man
asking
for
help,
where
will
this
city
be?
È
sparita
senza
pietà
It
has
disappeared
mercilessly
C'ha
troppi
muri
la
mia
città-tà-tà
My
city-tà-tà
has
too
many
walls
Ma
guarda
che
civiltà
la
mia
città
But
look
what
a
civilized
city
mine
is
Con
mille
sbarre
alle
finestre,
guardie
giurate,
porte
blindate
With
a
thousand
bars
on
the
windows,
security
guards,
armored
doors
E
un
miliardo
di
antifurti
And
a
billion
anti-theft
devices
Che
stanno
sempre
a
suonare
That
are
always
ringing
C'è
chi
ha
troppo
di
meno
e
chi
non
si
accontenta
There
are
those
who
have
too
little
and
those
who
are
not
satisfied
Chi
si
deve
bucare
in
un
angolo,
di
dolore
Who
has
to
shoot
up
in
a
corner,
of
pain
Che
c'è
bisogno
di
tutto,
c′è
bisogno
di
un
trucco
That
there
is
a
need
for
everything,
there
is
a
need
for
a
trick
Senza
pietà,
la
mia
città
Mercilessly,
my
city
"Signora
guardi
che
belle
case,
però
a
lei
no,
non
gliela
do
"Lady,
look
what
beautiful
houses,
but
not
for
you,
I
won't
give
them
to
you
Mi
dispiace
signora
mia
I'm
sorry,
my
lady
È
tutto
uso
foresteria-ia-ia"
It's
all
for
external
use-ia-ia"
Ma
la
città,
senza
pietà,
una
città
But
the
city,
mercilessly,
a
city
Ti
dice
che
non
è
vero,
che
non
c'è
più
la
povertà
Tells
you
it's
not
true,
that
poverty
is
no
more
Perché
è
tutta
coperta
Because
it's
all
covered
Dalla
pubblicità-tà-tà,
tà-tà-tà-tà-ia
By
advertising-tà-tà,
tà-tà-tà-tà-ia
C′è
chi
a
lavorare
è
obbligato
a
imbrogliare
There
are
those
who
are
forced
to
cheat
at
work
Chi
per
poterti
fregare
ha
imparato
a
studiare
Who
has
learned
to
study
in
order
to
be
able
to
rip
you
off
Che
c'è
bisogno
di
un
trucco,
c'è
bisogno
di
tutto
That
there
is
a
need
for
a
trick,
there
is
a
need
for
everything
Bisogno
di
più
amore
dentro
a
questa
prigione
Need
for
more
love
inside
this
prison
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauro Malavasi, Luca Carboni
Альбом
Carboni
дата релиза
13-11-1992
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.