Текст и перевод песни Luca Carboni - Lungomare
E
le
stelle
si
accendono
ad
una
ad
una
And
the
stars
light
up
one
by
one
Come
ballerine
entrano
in
scena
Like
dancers
entering
the
scene
Ecco
la
luna
Here
is
the
moon
Spengo
la
moto
che
è
rossa
e
fa
molto
rumore
I
turn
off
the
motorbike
that
is
red
and
makes
a
lot
of
noise
E
copre
il
rumore
del
mare
And
it
covers
the
sound
of
the
sea
Che
sembra
mosso
dalle
mani
di
lavandaie
That
seems
to
be
stirred
by
the
hands
of
washerwomen
Guardo
le
lampare
luccicare
I
watch
the
fishing
lights
twinkle
Il
pescatore
Giorgio
lui
è
là
The
fisherman
Giorgio,
he
is
there
Ma
stanotte
ha
negli
occhi
la
malinconia
But
tonight
there
is
melancholy
in
his
eyes
Ha
paura
che
il
mondo
cambi
senza
di
lui
He
is
afraid
that
the
world
will
change
without
him
Che
succeda
qualcosa
in
cui
non
c′entri
lui
That
something
will
happen
in
which
he
will
have
no
part
Lui
che
ormai
le
stelle
non
le
guarda
più
He
who
no
longer
looks
at
the
stars
anymore
E
si
orienta
con
le
insegne
degli
hotel
And
finds
his
way
by
the
signs
of
the
hotels
Pensa
ai
tedeschi
col
borsello
e
i
calzini
bianchi,
He
thinks
of
the
Germans
with
their
wallets
and
white
socks,
Alle
coppie
che
si
baciano
sulla
spiaggia
Of
the
couples
who
kiss
on
the
beach
Perché
la
vita
è
incontrarsi
e
illuminare
il
buio
Because
life
is
meeting
and
illuminating
the
darkness
Sì
la
vita
è
scontrarsi
magari
sotto
il
sole
Yes,
life
is
clashing,
perhaps
under
the
sun
Dove
si
incontrano
donne
sulle
biciclette
Where
women
meet
on
bicycles
Con
le
braccia
nude
e
le
grandi
tette
With
bare
arms
and
large
breasts
Pensa
che
il
mare
è
solo
acqua
He
thinks
the
sea
is
just
water
E
troppi
rumori
silenziosi
And
too
many
silent
noises
Che
la
vita
è
là,
si
muove
dietro
a
quelle
case
That
life
is
there,
moving
behind
those
houses
Dove
c'è
gente,
neon
e
pubblicità
Where
there
are
people,
neon
lights,
and
advertising
Gli
arriva
l′eco
di
canzoni
da
ballare
The
echoes
of
dance
songs
reach
him
E
di
quelle
che
rimangono
nel
cuore
And
of
those
that
remain
in
the
heart
Invidia
il
figlio
che
è
là
e
corre
forte
He
envies
his
son
who
is
there,
running
fast
Sulla
sua
moto
da
enduro
On
his
enduro
bike
Perché
la
vita
è
incontrarsi
e
illuminare
il
buio
Because
life
is
meeting
and
illuminating
the
darkness
E
la
vita
è
scontrarsi
magari
sotto
il
sole
And
life
is
clashing,
perhaps
under
the
sun
Dove
si
incontrano
donne
sulle
biciclette
Where
women
meet
on
bicycles
Con
il
vento
contro
che
gli
scopre
le
orecchie
With
the
wind
against
them,
exposing
their
ears
Si
può
anche
morire
per
certe
carezze...
One
can
even
die
for
certain
caresses...
Perché
la
vita
è
morire
per
certe
cose
non
dette
Because
life
is
dying
for
certain
things
unsaid
Ed
è
là
dove
contano
gli
imbarazzi...
And
it
is
there
where
embarrassments
count...
Gli
imbarazzi
e
le
timidezze.
Embarrassments
and
shyness.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Carboni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.