Luca Carboni - Lungomare - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luca Carboni - Lungomare




Lungomare
Promenade
E le stelle si accendono ad una ad una
And the stars light up one by one
Come ballerine entrano in scena
Like dancers entering the scene
Ecco la luna
Here is the moon
Spengo la moto che è rossa e fa molto rumore
I turn off the motorbike that is red and makes a lot of noise
E copre il rumore del mare
And it covers the sound of the sea
Che sembra mosso dalle mani di lavandaie
That seems to be stirred by the hands of washerwomen
Guardo le lampare luccicare
I watch the fishing lights twinkle
Il pescatore Giorgio lui è
The fisherman Giorgio, he is there
Ma stanotte ha negli occhi la malinconia
But tonight there is melancholy in his eyes
Ha paura che il mondo cambi senza di lui
He is afraid that the world will change without him
Che succeda qualcosa in cui non c′entri lui
That something will happen in which he will have no part
Lui che ormai le stelle non le guarda più
He who no longer looks at the stars anymore
E si orienta con le insegne degli hotel
And finds his way by the signs of the hotels
Pensa ai tedeschi col borsello e i calzini bianchi,
He thinks of the Germans with their wallets and white socks,
Alle coppie che si baciano sulla spiaggia
Of the couples who kiss on the beach
Perché la vita è incontrarsi e illuminare il buio
Because life is meeting and illuminating the darkness
la vita è scontrarsi magari sotto il sole
Yes, life is clashing, perhaps under the sun
Dove si incontrano donne sulle biciclette
Where women meet on bicycles
Con le braccia nude e le grandi tette
With bare arms and large breasts
Pensa che il mare è solo acqua
He thinks the sea is just water
E troppi rumori silenziosi
And too many silent noises
Che la vita è là, si muove dietro a quelle case
That life is there, moving behind those houses
Dove c'è gente, neon e pubblicità
Where there are people, neon lights, and advertising
Gli arriva l′eco di canzoni da ballare
The echoes of dance songs reach him
E di quelle che rimangono nel cuore
And of those that remain in the heart
Invidia il figlio che è e corre forte
He envies his son who is there, running fast
Sulla sua moto da enduro
On his enduro bike
Perché la vita è incontrarsi e illuminare il buio
Because life is meeting and illuminating the darkness
E la vita è scontrarsi magari sotto il sole
And life is clashing, perhaps under the sun
Dove si incontrano donne sulle biciclette
Where women meet on bicycles
Con il vento contro che gli scopre le orecchie
With the wind against them, exposing their ears
Si può anche morire per certe carezze...
One can even die for certain caresses...
Perché la vita è morire per certe cose non dette
Because life is dying for certain things unsaid
Ed è dove contano gli imbarazzi...
And it is there where embarrassments count...
Gli imbarazzi e le timidezze.
Embarrassments and shyness.





Авторы: Luca Carboni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.