Текст и перевод песни Luca Carboni - Musica ribelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Musica ribelle
Бунтарская музыка
(Testo
e
musica
di
Eugenio
Finardi)
(Текст
и
музыка
Эудженио
Финарди)
Anna
ha
diciotto
anni
e
si
sente
tanto
sola
Анне
восемнадцать
лет,
и
она
чувствует
себя
такой
одинокой
Ha
la
faccia
triste
e
non
dice
una
parola
У
нее
грустное
лицо,
и
она
не
говорит
ни
слова
Tanto
è
sicura
che
nessuno
capirebbe
Настолько
она
уверена,
что
ее
никто
не
поймет
E
anche
se
capisse
di
certo
la
tradirebbe
И
даже
если
поймет,
то
наверняка
предаст
E
la
sera
in
camera
prima
di
dormire
И
вечером
в
своей
комнате
перед
сном
Legge
di
amori
e
di
tutte
le
avventure
Она
читает
о
любви
и
обо
всех
приключениях
Dentro
nei
libri
che
qualcun
altro
scrive,
В
книгах,
которые
пишет
кто-то
другой,
Che
sogna
la
notte,
ma
che
di
giorno
poi
non
vive
Кто
грезит
ночью,
но
никак
не
может
осуществить
мечты
E
ascolta
la
sua
cara
radio
per
sentire
А
еще
слушает
свое
любимое
радио,
чтобы
услышать
Un
po′
di
buonsenso
da
voci
piene
di
calore
Немного
здравого
смысла
от
голосов,
полных
душевного
тепла
E
le
strofe
languide
di
tutti
quei
cantanti
И
слащавые
строфы
всех
этих
певцов
Con
le
facce
da
bambini
e
con
i
loro
cuori
infranti
С
детскими
лицами
и
разбитыми
сердцами
Ma
da
qualche
tempo
è
difficile
scappare
Но
в
последнее
время
убежать
стало
трудно
C'è
qualcosa
nell′aria
che
non
si
può
ignorare
В
воздухе
что-то
такое,
что
нельзя
игнорировать
è
dolce,
ma
forte
e
non
ti
molla
mai
Это
нежно,
но
сильно,
и
оно
никогда
тебя
не
отпустит
è
un'onda
che
cresce
e
ti
segue
ovunque
vai...
Это
волна,
которая
растет
и
следует
за
тобой
повсюду...
E'
la
musica,
è
la
musica
ribelle
Это
музыка,
это
бунтарская
музыка
Che
ti
vibra
nelle
ossa,
che
ti
entra
nella
pelle
Она
вибрирует
в
твоих
костях,
проникает
в
твою
кожу
Che
ti
dice
di
uscire,
che
ti
urla
di
cambiare
Она
говорит
тебе
о
том,
чтобы
выйти
из
дома,
кричит,
чтобы
ты
изменился
Di
mollare
le
menate
e
di
mettersi
a
lottare
Бросил
все
глупости
и
начал
бороться
Marco
di
dischi
lui
fa
la
collezione
Марко
коллекционирует
пластинки
E
conosce
a
memoria
ogni
nuova
formazione,
И
наизусть
знает
каждый
новый
музыкальный
коллектив
E
intanto
sogna,
di
andare
in
California
И
тем
временем
мечтает
уехать
в
Калифорнию
O
alle
porte
del
cosmo,
che
stanno
su
in
Germania
Или
к
вратам
космоса,
которые
находятся
в
Германии
Dice:
"qua
da
noi
in
fondo
la
musica
non
è
male,
Он
говорит:
"У
нас
тут
вообще-то
музыка
неплохая,
Quello
che
non
regge
sono
solo
le
parole".
Вот
что
не
очень,
так
это
слова".
Ma
poi
le
ritrova
ogni
volta
che
va
fuori
Но
потом
он
снова
их
находит,
когда
выходит
на
улицу
Dentro
i
manifesti
o
scritte
sopra
i
muri...
На
плакатах
или
написанными
на
стенах...
E′
la
musica,
è
la
musica
ribelle
Это
музыка,
это
бунтарская
музыка
Che
ti
vibra
nelle
ossa,
che
ti
entra
nella
pelle
Она
вибрирует
в
твоих
костях,
проникает
в
твою
кожу
Che
ti
dice
di
uscire,
che
ti
urla
di
cambiare
Она
говорит
тебе
о
том,
чтобы
выйти
из
дома,
кричит,
чтобы
ты
изменился
Di
mollare
le
menate
e
di
metterti
a
lottare.
Бросил
все
глупости
и
начал
бороться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eugenio Finardi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.