Текст и перевод песни Luca Carboni - Quale Allegria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Testo
e
musica
di
Lucio
Dalla)
(Words
and
music
by
Lucio
Dalla)
Se
ti
ho
cercato
per
una
vita
senza
trovarti
If
I
searched
for
you
a
lifetime
without
finding
you
Senza
nemmeno
avere
la
soddisfazione
di
averti
Without
even
having
the
satisfaction
of
having
you
Per
vederti
andare
via
To
watch
you
walk
away
Quale
allegria,
Such
joy,
Se
non
riesco
neanche
più
a
immaginarti
If
I
can't
even
imagine
you
anymore
Senza
sapere
se
strisciare
se
volare
Not
knowing
whether
to
crawl
or
to
fly
Insomma,
non
so
più
dove
cercarti
In
short,
I
don't
know
where
to
look
for
you
anymore
Quale
allegria,
Such
joy,
Senza
far
finta
di
dormire
Without
pretending
to
sleep
Con
la
tua
faccia
sulla
mia
With
your
face
on
mine
Saper
invece
che
domani
ciao
come
stai
To
know
that
tomorrow
hello
how
are
you
Una
pacca
sulla
spalla
e
via...
A
pat
on
the
shoulder
and
away...
Quale
allegria,
Such
joy,
Quale
allegria,
Such
joy,
Cambiar
faccia
cento
volte
per
far
finta
di
essere
un
bambino
Change
face
a
hundred
times
to
pretend
to
be
a
child
Con
un
sorriso
ospitale
ridere
cantare
far
casino
With
a
welcoming
smile,
laughing,
singing,
making
fun
Insomma
far
finta
che
sia
sempre
un
carnevale...
In
short,
pretending
that
it's
always
a
carnival...
Sempre
un
carnevale.
Always
a
carnival.
Senza
allegria
Without
joy
Uscire
presto
la
mattina
To
go
out
early
in
the
morning
La
testa
piena
di
pensieri
Head
full
of
thoughts
Scansare
macchine,
giornali
Avoiding
cars,
newspapers
Tornare
in
fretta
a
casa
To
return
home
quickly
Tanto
oggi
è
come
ieri
Because
today
is
like
yesterday
Senza
allegria
Without
joy
Anche
sui
tram
e
gli
aeroplani
Even
on
streetcars
and
airplanes
O
sopra
un
palco
illuminato
Or
on
an
illuminated
stage
Fare
un
inchino
a
quelli
che
ti
son
davanti
To
bow
to
those
who
are
in
front
of
you
E
son
in
tanti
e
ti
battono
le
mani.
And
they
are
many
and
they
applaud
you.
Senza
allegria
Without
joy
A
letto
insieme
senza
pace
In
bed
together
without
peace
Senza
più
niente
da
inventare.
With
nothing
left
to
invent.
Esser
costretti
a
farsi
anche
del
male
Being
forced
to
hurt
each
other
Per
potersi
con
dolcezza
perdonare
To
be
able
to
forgive
each
other
with
sweetness
E
continuare.
And
to
continue.
Far
finta
che
in
fondo
in
tutto
il
mondo
Pretend
that
after
all
in
the
whole
world
C′è
gente
con
gli
stessi
tuoi
problemi
There
are
people
with
the
same
problems
as
you
E
poi
fondare
un
circolo
serale
And
then
found
an
evening
club
Per
pazzi
sprassolati
e
un
poco
scemi
For
crazy
fools
and
a
little
crazy
Facendo
finta
che
la
gara
sia
Pretending
that
the
race
is
Arrivare
in
salute
al
gran
finale.
To
arrive
in
health
at
the
grand
finale.
Mentre
è
già
pronto
Andrea
While
Andrea
is
already
ready
Con
un
bastone
e
cento
denti
With
a
stick
and
a
hundred
teeth
Che
ti
chiede
di
pagare
Who
asks
you
to
pay
Per
i
suoi
pasti
mal
mangiati
For
his
bad
meals
I
sonni
derubati
i
furti
obbligati
Stolen
sleep,
forced
thefts
Per
essere
stato
ucciso
For
being
killed
Quindici
volte
in
fondo
a
un
viale
Fifteen
times
at
the
end
of
an
avenue
Per
quindici
anni
la
sera
di
Natale...
For
fifteen
years
on
Christmas
Eve...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Dalla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.