Luca D'Arbenzio - I'm Not The Only One - перевод текста песни на немецкий

I'm Not The Only One - Luca D'Arbenzioперевод на немецкий




I'm Not The Only One
Ich bin nicht der Einzige
Qualche anno fa mi si è ingrigito il pelo
Vor einigen Jahren wurde mein Haar grau,
Per la prima volta ho tirato il freno
Zum ersten Mal zog ich die Bremse.
Incerto se fossi l'unico scemo
Unsicher, ob ich der einzige Idiot war,
O l'ultimo a crederci per davvero
Oder der Letzte, der wirklich daran glaubte.
Col dubbio che per la mia crew fosse un lavoro niente più
Mit dem Zweifel, ob es für meine Crew nur noch ein Job war,
Negli anni han fatto figli io soltanto dischi e tour
Im Laufe der Jahre bekamen sie Kinder, ich nur Alben und Tourneen.
Mai cresciuto come Peter Pan
Nie erwachsen geworden wie Peter Pan,
Con la labirintite, da solo, bloccato in studio
Mit Labyrinthitis, allein, gefangen im Studio,
Han Solo, nella grafite
Han Solo, im Graphit.
Entrato qui da sbarbato
Hier als Grünschnabel reingekommen,
Ho firmato ogni contratto, mi fidavo
Habe jeden Vertrag unterschrieben, ich vertraute,
Come di un padre, mi bastava stare sul palco
Wie einem Vater, es genügte mir, auf der Bühne zu stehen.
Poi eran sempre tutti in vacanza
Dann waren immer alle im Urlaub,
Io da solo che mi sbatto
Ich allein da, der sich abrackert.
Forse lo trattavo da padre
Vielleicht behandelte ich ihn wie einen Vater,
mentre mi trattava da babbo
während er mich wie einen Trottel behandelte.
Perché fare roba nuova se la gente già t'adora
Warum Neues machen, wenn die Leute dich schon lieben,
E alla fine si innamora solo della novità
Und sich am Ende nur in das Neue verlieben?
Quasi come se dicessero sei vecchio, fuori moda
Fast so, als würden sie sagen, du bist alt, aus der Mode,
Questa roba non funziona se la fanno alla tua età
Das Zeug funktioniert nicht, wenn es Leute in deinem Alter machen.
Ho pagato sono uscito come al bar
Ich habe bezahlt und bin rausgegangen, wie an der Bar,
La penale coi risparmi di una vita
Die Vertragsstrafe mit den Ersparnissen eines Lebens,
Al prezzo della libertà
Zum Preis der Freiheit.
Avevo chiuso in pari e mi chiedevo ma che senso ha
Ich hatte ausgeglichen abgeschlossen und fragte mich, was das soll,
Allora perché non sei morto giovane vent'anni fa
Warum bist du dann nicht vor zwanzig Jahren jung gestorben?
Ricominciare da meno di zero
Bei weniger als Null anfangen,
E finalmente sollevare il velo
Und endlich den Schleier lüften,
E raccontarvi veramente
Und euch wirklich erzählen,
Non l'immagine vincente che la gente prova a vendere
Nicht das Siegerbild, das die Leute versuchen zu verkaufen,
di
von sich.
Non voglio vivere su un grattacielo
Ich will nicht in einem Wolkenkratzer leben,
Solo sputare indietro un po' il veleno
Sondern nur ein bisschen Gift zurückspucken,
E raccontarmi veramente lo spettacolo riprende
Und mich wirklich erzählen, die Show geht weiter,
Benvenuti a tutti quelli come me
Willkommen an alle, die so sind wie ich.
L'altro Natale stavo giù in cantina
Letztes Weihnachten war ich unten im Keller,
Piangevo sui cartoni del trasloco
Habe über den Umzugskartons geweint.
Che quando hai visto il mondo dalla cima, dopo
Denn wenn du die Welt von oben gesehen hast, danach,
Sei intrappolato al top
Bist du oben gefangen,
come un topo
wie eine Maus.
Non sembro un uomo di successo e uomo di valore
Ich sehe nicht wie ein erfolgreicher und wertvoller Mann aus,
Quando il prezzo arriva tutto in blocco dello scrittore
Wenn der Preis des Schriftstellers auf einen Schlag kommt,
Copiare te stesso libera meno dolore
Sich selbst zu kopieren, befreit weniger von Schmerzen,
Che farsi tagli nel cuore
Als sich ins Herz zu schneiden,
Nel sangue cercare le parole
Im Blut nach den Worten zu suchen.
È il caso che mi ripigli
Es ist an der Zeit, dass ich mich erhole,
o che mi ripigli per caso
oder dass ich mich zufällig erhole.
Che tra quelli che han fatto figli, qui nessuno l'ha programmato
Dass von denen, die Kinder bekommen haben, hier keiner es geplant hat.
La mia vita è questo teatro
Mein Leben ist dieses Theater,
E quando spegneranno le luci
Und wenn sie die Lichter ausschalten,
Non avrò nemmeno un rimpianto
Werde ich nicht einmal etwas bereuen,
Se ho vissuto da vero Goonie
Wenn ich wie ein echter Goonie gelebt habe.
E per la strada mi chiamano zio
Und auf der Straße nennen sie mich Onkel,
È Philadelphia e io sono Rocky
Es ist Philadelphia und ich bin Rocky,
Sarà che al posto di un bambino, Dio
Vielleicht hat mir Gott, anstelle eines Kindes,
M'ha dato due milioni di nipoti
Zwei Millionen Neffen gegeben.
Ho ascoltato la mia roba come mai ho fatto prima
Ich habe meine Sachen angehört, wie nie zuvor,
Sana Pianta, Meglio Prima, Rap n' Roll e DecaDance
Sana Pianta, Meglio Prima, Rap n' Roll und DecaDance,
L'ho trovata genuina ma si sente che ero perso
Ich fand sie authentisch, aber man spürt, dass ich verloren war,
Ancora in lutto per la fine fatta dalla prima band
Noch immer in Trauer um das Ende der ersten Band.
E quello che credevo fosse il mio fratello vero
Und der, von dem ich glaubte, er wäre mein echter Bruder,
Due bambini che da zero, hanno messo su una gang
Zwei Kinder, die aus dem Nichts eine Gang gegründet haben,
L'amicizia che è finita come sempre nella vita
Die Freundschaft, die wie immer im Leben endete,
Per le donne, la politica, l'odore del vile cash
Wegen Frauen, Politik, dem Geruch des schnöden Mammons.
Ricominciare da meno di zero
Bei weniger als Null anfangen,
E finalmente sollevare il velo
Und endlich den Schleier lüften,
E raccontarvi veramente
Und euch wirklich erzählen,
Non l'immagine vincente che la gente prova a vendere
Nicht das Siegerbild, das die Leute versuchen zu verkaufen,
di
von sich.
Non voglio vivere su un grattacielo
Ich will nicht in einem Wolkenkratzer leben,
Solo sputare indietro un po' il veleno
Sondern nur ein bisschen Gift zurückspucken,
E raccontarmi veramente lo spettacolo riprende
Und mich wirklich erzählen, die Show geht weiter,
Benvenuti a tutti quelli come me
Willkommen an alle, die so sind wie ich,
Benvenuti a tutti quello come me
Willkommen an alle, die so sind wie ich,
Benvenuti...
Willkommen...





Авторы: James Napier, Sam Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.