Текст и перевод песни Luca Hänni - Zurück zu mir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
ich
heut
auf
diesen
Straßen
lauf,
When
I
walk
these
streets
today,
Ist
nichts,
nichts
mehr
so
wie
früher.
Nothing,
nothing
is
like
it
used
to
be.
Alles
erinnert
mich
an
unsere
Zeit,
Everything
reminds
me
of
our
time,
Dieses
Café,
unsre
Bank
von
gegenüber.
This
café,
our
bench
opposite.
Und
irgendwie
ist
mir
das
Bett
zu
groß,
And
somehow
my
bed
is
too
big,
Haben
wir
einfach
viel
zu
viel
gewollt
und
aufgehört
von
uns
zu
träumen?
Did
we
simply
want
too
much
and
stop
dreaming
of
each
other?
Wo,
wo
ist
unsre
Liebe
hin?
Where,
where
did
our
love
go?
Die
Magnete
an
der
Kühlschrankwand
sind
alles
was
ich
fand.
The
magnets
on
the
refrigerator
wall
are
all
I
found.
Nur
wenn
ich
bei
dir
bin,
geht′s
mir
gut,
Only
when
I'm
with
you,
I'm
fine,
Auch
wenn
alles
schon
in
Scherben
ist,
Even
though
everything
is
already
in
shambles,
Will
ich
dass
du
bei
mir
bist,
I
want
you
to
be
with
me,
Denn
bei
dir
geht's
mir
erst
gut.
Because
only
with
you
I'm
fine.
Warum
musste
ich
dich
erst
verlieren,
Why
did
I
have
to
lose
you
first,
Zu
wissen,
dass
ich
dir
gehör.
To
know
that
I
belong
to
you.
Komm
zurück
zu
mir,
Come
back
to
me,
Komm
zurück
zu
mir,
Come
back
to
me,
Komm
zurück
zu
mir,
Come
back
to
me,
Komm
zurück
zu
mir,
Come
back
to
me,
Komm
zurück
zu
mir.
Come
back
to
me.
Wenn
ich
seh′,
was
du
so
ohne
mich
machst,
When
I
see
what
you
do
without
me,
Frag
ich
mich,
bist
du
wirklich
glücklicher?
I
wonder,
are
you
really
happier?
Ist
es
das,
was
dir
gefehlt
hat,
Is
that
what
you
lacked,
Oder
machst,
machst
du
dir
was
vor?
Or
are
you,
are
you
lying
yourself?
Jetzt
bist
du
da,
reichst
mir
die
Schlüssel.
Now
you're
here,
handing
me
the
keys.
Gibt
es
wirklich
keinen
Weg
zurück,
dass
du
wieder
bei
mir
bist?
Is
there
really
no
turning
back
that
you
are
with
me
again?
Was,
was
kann
ich
tun,
What,
what
can
I
do,
Gibt
es
irgendwas
was
zählt,
irgendwas
das
bleibt?
Is
there
anything
that
counts,
anything
that
stays?
Nur
wenn
ich
bei
dir
bin,
geht's
mir
gut,
Only
when
I'm
with
you,
I'm
fine,
Auch
wenn
alles
schon
in
Scherben
ist,
Even
though
everything
is
already
in
shambles,
Will
ich
dass
du
bei
mir
bist,
I
want
you
to
be
with
me,
Denn
bei
dir
geht's
mir
erst
gut.
Because
only
with
you
I'm
fine.
Warum
musste
ich
dich
erst
verlieren,
Why
did
I
have
to
lose
you
first,
Zu
wissen,
dass
ich
dir
gehör.
To
know
that
I
belong
to
you.
Nur
wenn
ich
bei
dir
bin,
geht′s
mir
gut,
Only
when
I'm
with
you,
I'm
fine,
Auch
wenn
alles
schon
in
Scherben
ist,
Even
though
everything
is
already
in
shambles,
Will
ich
dass
du
bei
mir
bist,
I
want
you
to
be
with
me,
Denn
bei
dir
geht′s
mir
erst
gut.
Because
only
with
you
I'm
fine.
Warum
musste
ich
dich
erst
verlieren,
Why
did
I
have
to
lose
you
first,
Zu
wissen,
dass
ich
dir
gehör.
To
know
that
I
belong
to
you.
Komm
zurück
zu
mir,
Come
back
to
me,
Komm
zurück
zu
mir,
Come
back
to
me,
Komm
zurück
zu
mir,
Come
back
to
me,
Komm
zurück
zu
mir,
Come
back
to
me,
Komm
zurück
zu
mir,
Come
back
to
me,
Komm
zurück
zu
mir.
Come
back
to
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathias Ramson, Luca Haenni, Philipp Klemz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.