Текст и перевод песни Luca J - Autodistruzione
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autodistruzione
Self-Destruction
Ascolta
bene,
chiudi
gli
occhi
Listen
closely,
close
your
eyes
A
cosa
pensi
questa
notte?
What
are
you
thinking
about
tonight?
Io
non
ho
più
risposte
I
have
no
more
answers
Mi
guardi
così
forte
You
look
at
me
so
intensely
Che
anche
se
non
parliamo
sembra
quasi
che
mi
tocchi
That
even
though
we
don't
speak,
it
feels
like
you're
touching
me
Sì,
a
malincuore
devo
farti
i
complimenti
Yes,
reluctantly,
I
have
to
compliment
you
Mi
hai
lacerato
il
cuore
ora
dimmi
come
ti
senti?
You
tore
my
heart
apart,
now
tell
me
how
you
feel?
Non
sono
il
tipo
che
dà
insegnamenti
I'm
not
the
type
to
give
lessons
Do
voce
ai
sentimenti
I
give
voice
to
feelings
Perché
non
potrei
fare
più
altrimenti
Because
I
couldn't
do
otherwise
Io
da
bambino
volevo
volare
in
alto
As
a
child,
I
wanted
to
fly
high
Ora
ne
ho
venti
e
sto
navigando
nell'alcool
Now
I'm
twenty
and
I'm
drowning
in
alcohol
E
non
l'avrei
mai
detto
che
il
mondo
è
cosi
freddo
And
I
never
would
have
said
that
the
world
is
so
cold
Io
sono
un
maledetto
mi
aspetto
sempre
tanto
I'm
a
damned
fool,
I
always
expect
so
much
A
volte
mi
guardo
allo
specchio
Sometimes
I
look
in
the
mirror
Non
posso
credere
che
cosa
sono
diventato
I
can't
believe
what
I've
become
Parlami
all'orecchio
Talk
to
me
in
my
ear
Dai
fammi
stare
meglio
Come
on,
make
me
feel
better
Che
mentre
il
mondo
dorme
io
voglio
restare
sveglio
Because
while
the
world
sleeps,
I
want
to
stay
awake
Tu,
dammi
una
mano
seguimi
nell'universo
You,
give
me
a
hand,
follow
me
into
the
universe
In
fondo
mica
tutto
deve
avere
senso
After
all,
not
everything
has
to
make
sense
Freddo
come
l'inverno
e
caldo
come
l'inferno
Cold
as
winter
and
hot
as
hell
Tiriamo
fuori
il
bene
e
il
male
lo
teniamo
dentro
Let's
bring
out
the
good
and
keep
the
bad
inside
In
fondo
è
troppo
facile
pensare
al
nulla
After
all,
it's
too
easy
to
think
of
nothing
In
fondo
è
troppo
facile
pensare
a
tutto
After
all,
it's
too
easy
to
think
of
everything
Tu
non
la
senti
la
mia
anima
che
urla
Can't
you
hear
my
soul
screaming?
Vedi
un
sorriso
ma
dentro
sono
distrutto
You
see
a
smile,
but
inside
I'm
destroyed
Da
un
po'
di
tempo
aspetto
il
giorno
per
andarmene
For
some
time
now,
I've
been
waiting
for
the
day
to
leave
Senza
pensare
a
dopo
quando
non
sarò
più
qua
Without
thinking
about
after,
when
I'm
no
longer
here
La
vita
spara
ma
io
non
mi
faccio
abbattere
Life
shoots,
but
I
don't
let
myself
get
knocked
down
Ti
giuro
senza
te
I
swear,
without
you
Per
come
sono
messo
in
questa
situazione
The
way
I
am
in
this
situation
Mi
sento
vittima
di
un'autodistruzione
I
feel
like
a
victim
of
self-destruction
E
forse
non
te
l'ho
mai
detto
And
maybe
I
never
told
you
Avrei
dovuto
farlo
prima
però
in
un
altro
momento
I
should
have
done
it
before,
but
at
another
time
Non
trovo
le
parole
I
can't
find
the
words
Ho
sempre
gli
occhiali
da
sole
I
always
wear
sunglasses
Almeno
se
mi
guardi
in
faccia
non
capisci
quando
mento
At
least
if
you
look
at
my
face,
you
don't
understand
when
I'm
lying
Prova
a
parlarmi,
a
capirmi
davvero
Try
to
talk
to
me,
to
really
understand
me
Io
sto
cadendo
e
arrivando
allo
zero
I'm
falling
and
reaching
zero
Ma
tu
purtroppo
non
mi
prendi
sul
serio
But
unfortunately,
you
don't
take
me
seriously
Per
i
tuoi
occhi
sto
in
alto
come
un
aereo
For
your
eyes,
I'm
high
like
a
plane
E
invece
dentro
sono
morto
And
instead,
inside,
I'm
dead
Probabilmente
anche
da
prima
però
non
me
n'ero
accorto
Probably
even
before,
but
I
hadn't
noticed
Ogni
luogo
un
ricordo
Every
place
a
memory
Ogni
foto
ogni
posto
Every
photo,
every
place
E
non
posso
cancellare
la
rabbia
che
hai
corrisposto
And
I
can't
erase
the
anger
you
reciprocated
Avere
tutto
per
non
apprezzare
niente
Having
everything
to
appreciate
nothing
È
come
rendere
il
futuro
presente
It's
like
making
the
future
present
E
vedere
quel
che
hai,
che
farai,
con
che
gente
And
seeing
what
you
have,
what
you
will
do,
with
what
people
Per
me
puoi
anche
non
dirlo
ma
che
stai
male
si
sente
For
me,
you
don't
even
have
to
say
it,
but
you
can
feel
that
you're
hurting
Tacere
sempre
opprime
te
stesso
Always
being
silent
oppresses
yourself
Non
è
questione
mica
di
essere
depresso
It's
not
a
matter
of
being
depressed
Ma
diciamo
di
sì
forse
è
meglio
così
But
let's
say
yes,
maybe
it's
better
this
way
Non
ho
tempo
di
dirlo
a
me
stesso
I
don't
have
time
to
tell
myself
Ora
bevo
e
fumo
fino
all'eccesso
Now
I
drink
and
smoke
to
excess
Certe
volte
che
quasi
io
perdo
i
sensi
Sometimes
I
almost
lose
my
senses
E
non
mi
interessa
più
quello
che
pensi
And
I
don't
care
what
you
think
anymore
Mi
interessa
di
più
tutto
ciò
che
ho
perso
I
care
more
about
everything
I've
lost
Da
un
po'
di
tempo
aspetto
il
giorno
per
andarmene
For
some
time
now,
I've
been
waiting
for
the
day
to
leave
Senza
pensare
a
dopo
quando
non
sarò
più
qua
Without
thinking
about
after,
when
I'm
no
longer
here
La
vita
spara
ma
io
non
mi
faccio
abbattere
Life
shoots,
but
I
don't
let
myself
get
knocked
down
Ti
giuro
senza
te
I
swear,
without
you
Da
un
po
di
tempo
aspetto
il
giorno
per
andarmene
For
some
time
now,
I've
been
waiting
for
the
day
to
leave
Senza
pensare
a
dopo
quando
non
sarò
più
qua
Without
thinking
about
after,
when
I'm
no
longer
here
La
vita
spara
ma
io
non
mi
faccio
abbattere
Life
shoots,
but
I
don't
let
myself
get
knocked
down
Ti
giuro
senza
te
I
swear,
without
you
Per
come
sono
messo
in
questa
situazione
The
way
I
am
in
this
situation
Mi
sento
vittima
di
un'autodistruzione
I
feel
like
a
victim
of
self-destruction
Mi
sento
vittima
di
un'autodistruzione
I
feel
like
a
victim
of
self-destruction
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emanuele Bossi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.