Текст и перевод песни Luca J - Autodistruzione
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ascolta
bene,
chiudi
gli
occhi
Слушай
внимательно,
закрой
глаза
A
cosa
pensi
questa
notte?
О
чем
ты
думаешь
этой
ночью?
Io
non
ho
più
risposte
У
меня
больше
нет
ответов
Mi
guardi
così
forte
Ты
так
сильно
на
меня
смотришь.
Che
anche
se
non
parliamo
sembra
quasi
che
mi
tocchi
Что
даже
если
мы
не
разговариваем,
это
почти
похоже
на
то,
что
он
прикасается
ко
мне
Sì,
a
malincuore
devo
farti
i
complimenti
Да,
неохотно
я
должен
поздравить
вас
Mi
hai
lacerato
il
cuore
ora
dimmi
come
ti
senti?
Ты
разорвал
мне
сердце,
теперь
скажи
мне,
как
ты
себя
чувствуешь?
Non
sono
il
tipo
che
dà
insegnamenti
Я
не
из
тех,
кто
дает
учения
Do
voce
ai
sentimenti
Я
даю
голос
чувствам
Perché
non
potrei
fare
più
altrimenti
Почему
я
не
мог
сделать
больше
в
противном
случае
Io
da
bambino
volevo
volare
in
alto
Я
в
детстве
хотел
летать
высоко
Ora
ne
ho
venti
e
sto
navigando
nell'alcool
Теперь
мне
двадцать,
и
я
плаваю
в
алкоголе
E
non
l'avrei
mai
detto
che
il
mondo
è
cosi
freddo
И
я
бы
никогда
не
сказал,
что
мир
так
холоден
Io
sono
un
maledetto
mi
aspetto
sempre
tanto
Я
проклят,
я
всегда
так
жду
A
volte
mi
guardo
allo
specchio
Иногда
я
смотрю
в
зеркало
Non
posso
credere
che
cosa
sono
diventato
Я
не
могу
поверить,
что
я
стал
Parlami
all'orecchio
Поговори
со
мной
на
ухо
Dai
fammi
stare
meglio
Давай
лучше.
Che
mentre
il
mondo
dorme
io
voglio
restare
sveglio
Что
пока
мир
спит,
я
хочу
бодрствовать
Tu,
dammi
una
mano
seguimi
nell'universo
Ты,
помоги
мне,
следуй
за
мной
во
Вселенную
In
fondo
mica
tutto
deve
avere
senso
В
глубине
души
все
должно
иметь
смысл.
Freddo
come
l'inverno
e
caldo
come
l'inferno
Холодно,
как
зима,
и
жарко,
как
ад
Tiriamo
fuori
il
bene
e
il
male
lo
teniamo
dentro
Мы
вытаскиваем
добро
и
зло,
мы
держим
его
внутри
In
fondo
è
troppo
facile
pensare
al
nulla
В
глубине
души
слишком
легко
думать
ни
о
чем
In
fondo
è
troppo
facile
pensare
a
tutto
В
глубине
души
слишком
легко
думать
обо
всем
Tu
non
la
senti
la
mia
anima
che
urla
Ты
не
слышишь,
как
моя
душа
кричит
Vedi
un
sorriso
ma
dentro
sono
distrutto
Вы
видите
улыбку,
но
внутри
я
разрушен
Da
un
po'
di
tempo
aspetto
il
giorno
per
andarmene
Какое-то
время
я
ждал
дня,
чтобы
уйти
Senza
pensare
a
dopo
quando
non
sarò
più
qua
Не
думая
о
том,
когда
меня
здесь
больше
не
будет
La
vita
spara
ma
io
non
mi
faccio
abbattere
Жизнь
стреляет,
но
я
не
сбиваю
себя
с
ног
Ti
giuro
senza
te
Клянусь
без
тебя
Per
come
sono
messo
in
questa
situazione
Как
я
попал
в
эту
ситуацию
Mi
sento
vittima
di
un'autodistruzione
Я
чувствую
себя
жертвой
самоуничтожения
E
forse
non
te
l'ho
mai
detto
И,
может
быть,
я
никогда
не
говорил
тебе
об
этом
Avrei
dovuto
farlo
prima
però
in
un
altro
momento
Я
должен
был
сделать
это
раньше,
хотя
в
другое
время
Non
trovo
le
parole
Я
не
нахожу
слов
Ho
sempre
gli
occhiali
da
sole
У
меня
всегда
есть
солнцезащитные
очки
Almeno
se
mi
guardi
in
faccia
non
capisci
quando
mento
По
крайней
мере,
если
ты
смотришь
мне
в
лицо,
ты
не
понимаешь,
когда
я
вру
Prova
a
parlarmi,
a
capirmi
davvero
Попробуй
поговорить
со
мной,
понять
меня
по-настоящему.
Io
sto
cadendo
e
arrivando
allo
zero
Я
падаю
и
иду
к
нулю
Ma
tu
purtroppo
non
mi
prendi
sul
serio
Но
ты,
к
сожалению,
не
воспринимаешь
меня
всерьез.
Per
i
tuoi
occhi
sto
in
alto
come
un
aereo
Для
твоих
глаз
я
стою
высоко,
как
самолет
E
invece
dentro
sono
morto
А
внутри
я
мертв.
Probabilmente
anche
da
prima
però
non
me
n'ero
accorto
Наверное,
даже
раньше,
но
я
этого
не
замечал
Ogni
luogo
un
ricordo
Каждое
место
память
Ogni
foto
ogni
posto
Каждая
фотография
каждое
место
E
non
posso
cancellare
la
rabbia
che
hai
corrisposto
И
я
не
могу
стереть
твой
гнев.
Avere
tutto
per
non
apprezzare
niente
Иметь
все,
чтобы
ничего
не
ценить
È
come
rendere
il
futuro
presente
Это
как
сделать
будущее
настоящим
E
vedere
quel
che
hai,
che
farai,
con
che
gente
И
посмотреть,
что
у
вас
есть,
что
вы
будете
делать,
с
какими
людьми
Per
me
puoi
anche
non
dirlo
ma
che
stai
male
si
sente
Для
меня
вы
можете
даже
не
сказать,
но
что
вы
больны
вы
чувствуете
Tacere
sempre
opprime
te
stesso
Молчание
всегда
угнетает
себя
Non
è
questione
mica
di
essere
depresso
Дело
не
в
депрессии.
Ma
diciamo
di
sì
forse
è
meglio
così
Но
мы
говорим
"да",
может
быть,
так
лучше
Non
ho
tempo
di
dirlo
a
me
stesso
У
меня
нет
времени,
чтобы
сказать
это
себе
Ora
bevo
e
fumo
fino
all'eccesso
Теперь
пью
и
курю
до
избытка
Certe
volte
che
quasi
io
perdo
i
sensi
Иногда
я
почти
теряю
чувства
E
non
mi
interessa
più
quello
che
pensi
И
мне
все
равно,
что
ты
думаешь
Mi
interessa
di
più
tutto
ciò
che
ho
perso
Меня
больше
интересует
все,
что
я
потерял
Da
un
po'
di
tempo
aspetto
il
giorno
per
andarmene
Какое-то
время
я
ждал
дня,
чтобы
уйти
Senza
pensare
a
dopo
quando
non
sarò
più
qua
Не
думая
о
том,
когда
меня
здесь
больше
не
будет
La
vita
spara
ma
io
non
mi
faccio
abbattere
Жизнь
стреляет,
но
я
не
сбиваю
себя
с
ног
Ti
giuro
senza
te
Клянусь
без
тебя
Da
un
po
di
tempo
aspetto
il
giorno
per
andarmene
Какое-то
время
я
ждал
дня,
чтобы
уйти
Senza
pensare
a
dopo
quando
non
sarò
più
qua
Не
думая
о
том,
когда
меня
здесь
больше
не
будет
La
vita
spara
ma
io
non
mi
faccio
abbattere
Жизнь
стреляет,
но
я
не
сбиваю
себя
с
ног
Ti
giuro
senza
te
Клянусь
без
тебя
Per
come
sono
messo
in
questa
situazione
Как
я
попал
в
эту
ситуацию
Mi
sento
vittima
di
un'autodistruzione
Я
чувствую
себя
жертвой
самоуничтожения
Mi
sento
vittima
di
un'autodistruzione
Я
чувствую
себя
жертвой
самоуничтожения
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emanuele Bossi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.