Текст и перевод песни Luca J - Come va
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
qua
in
verità,
I'm
here,
to
be
honest,
Come
va
chi
lo
sa,
How
are
things,
who
knows,
Ho
i
sentimenti
dispersi
fra
i
vari
pub,
My
feelings
are
scattered
among
the
various
pubs,
Chiudo
i
drammi
dentro
un
blunt
I
close
my
dramas
inside
a
blunt
Sono
qua
in
verità,
I'm
here,
to
be
honest,
Come
va
chi
lo
sa,
How
are
things,
who
knows,
Ho
i
sentimenti
dispersi
fra
i
vari
pub,
My
feelings
are
scattered
among
the
various
pubs,
Chiudo
i
drammi
dentro
un
blunt
I
close
my
dramas
inside
a
blunt
Hai
presente
quando,
You
know
when,
Non
ti
senti
tanto,
You
don't
feel
so
good,
Poi
diventi
bianco,
Then
you
turn
pale,
Bevo
tanto
alcool,
I
drink
a
lot
of
alcohol,
Fa
tanto
caldo,
It's
so
hot,
Ma
nel
mio
cuore
ci
sta
grandinando,
But
it's
hailing
in
my
heart,
Giro
senza
ombrello,
I
walk
around
without
an
umbrella,
Eppure
sul
più
bello,
And
yet
at
the
best,
Non
mi
interessa
che
dite,
I
don't
care
what
you
say,
In
testa
un
ho
macello,
There's
a
mess
in
my
head,
Il
tuo
cervello
è
limitato
come
le
mie
Sneakers,
Your
brain
is
as
limited
as
my
Sneakers,
Le
persone
brave
ormai
sono
finite,
Brave
people
are
gone
now,
Quelle
poche
che
erano
rimaste,
The
few
that
were
left,
Si
sono
smarrite,
They
got
lost,
Le
coscienze
sono
state
uccise
dai
tempi
che
corrono,
Consciences
have
been
killed
by
the
times
that
run,
Compongono
note
appassite,
They
compose
withered
notes,
Su
fogli
che
si
scompongono,
On
sheets
that
decompose,
La
verità
brucia
e
fa
male,
The
truth
burns
and
hurts,
Ma
non
faccio
la
morale,
But
I
don't
preach,
Manco
se
mi
guardi
male,
Even
if
you
look
at
me
wrong,
Perché
so
che
quando
provi
a
migliorare
la
tua
vita
da
coglione
Because
I
know
that
when
you
try
to
improve
your
life
as
an
idiot
Pure
per
quello
che
vale,
Even
for
what
it's
worth,
Adesso
non
mi
prendo
male,
Now
I
don't
take
it
badly,
Meglio
non
vi
do'
importanza,
It's
better
not
to
give
you
importance,
Guarda
come
cazzo
state,
Look
how
the
fuck
you
are,
Offuscati
dall'ignoranza,
Clouded
by
ignorance,
Sinceramente
ne
ho
abbastanza
di
'sta
farsa,
Honestly,
I've
had
enough
of
this
farce,
Me
ne
voglio
andare
via
da
qua,
I
want
to
get
away
from
here,
La
tranquillità
che
ho
perso
in
anni,
The
tranquility
that
I
lost
in
years,
Chi
me
la
ri-dà?
Who
gives
it
back
to
me?
Non
vi
sorrido,
vi
guardo
ma
vi
detesto,
I
don't
smile
at
you,
I
look
at
you
but
I
hate
you,
Mi
avete
tolto
tutto
e
mi
è
rimasto
solo
questo.
You
took
everything
from
me
and
I
only
have
this
left.
Sono
qua
in
verità,
I'm
here,
to
be
honest,
Come
va
chi
lo
sa,
How
are
things,
who
knows,
Ho
i
sentimenti
dispersi
fra
i
vari
pub,
My
feelings
are
scattered
among
the
various
pubs,
Chiudo
i
drammi
dentro
un
blunt
I
close
my
dramas
inside
a
blunt
Sono
qua
in
verità,
I'm
here,
to
be
honest,
Come
va
chi
lo
sa,
How
are
things,
who
knows,
Ho
i
sentimenti
dispersi
fra
i
vari
pub,
My
feelings
are
scattered
among
the
various
pubs,
Chiudo
i
drammi
dentro
un
blunt
I
close
my
dramas
inside
a
blunt
Che
sto
facendo,
non
mi
riconosco
più,
What
am
I
doing,
I
don't
recognize
myself
anymore,
Ho
messo
l'inchiostro
nelle
fiale
per
avere
il
sangue
blu,
(uh)
I
put
the
ink
in
the
vials
to
have
blue
blood,
(uh)
Nei
miei
Dejavu
presente
tu,
In
my
Dejavu
you
are
present,
Sempre
qualcosa
in
più,
Always
something
more,
Il
quarto
sei
dentro
la
testa
della
bestia
Belzebù,
The
fourth
you
are
inside
the
head
of
the
beast
Beelzebub,
Le
facce
come
col
tabù,
Faces
like
with
the
taboo,
è
facile
buttarti
giù,
It's
easy
to
throw
you
down,
Sto
a
pezzi
come
lo
shaboo,
I'm
in
pieces
like
shaboo,
I
miei
drammi
persi
dentro
al
Rum,
My
dramas
lost
inside
the
Rum,
E
tu
con
il
titolo
ridicolo,
And
you
with
the
ridiculous
title,
Critico
di
Youtube,
Youtube
critic,
Perdi
soltanto
tempo
dicendomi
che
odi
l'autotune,
You're
just
wasting
time
telling
me
you
hate
autotune,
Street-lion,
un
abbaglio,
Street-lion,
a
glare,
Come
i
fari
di
un
Hammer,
Like
the
headlights
of
a
Hammer,
Vengo
dal
futuro,
Blade
Runner,
I
come
from
the
future,
Blade
Runner,
Non
puoi
uccidermi,
Highlander,
You
can't
kill
me,
Highlander,
Alle
serate
arriviamo
col
SUV,
We
arrive
at
the
evenings
with
the
SUV,
Tu
col
Tandem,
You
with
the
Tandem,
Non
sei
super
rich,
You're
not
super
rich,
Ma
una
Bleach,
But
a
Bleach,
Senza
contante,
Without
cash,
A
questo
giro
è
meglio
che
restate
tutti
di
lato,
This
time
it's
better
that
you
all
stay
aside,
Perché
siete
più
finti
degli
spari
di
Call
of
Duty,
(SI!)
Because
you
are
more
fake
than
the
shots
of
Call
of
Duty,
(YES!)
Ma
quali
contenuti,
But
what
content,
Vedo
solo
frasi
fatte,
I
only
see
clichés,
Fatte
da
persone,
che
durano
solo
un
paio
di
minuti
Made
by
people,
that
last
only
a
couple
of
minutes
Almeno
io
non
dico
stronzate
in
partenza,
At
least
I
don't
talk
bullshit
from
the
start,
Giuro
che
non
riesco
a
starne
senza,
I
swear
I
can't
be
without
it,
Questa
merda
è
la
mia
dipendenza.
This
shit
is
my
addiction.
Sono
qua
in
verità,
I'm
here,
to
be
honest,
Come
va
chi
lo
sa,
How
are
things,
who
knows,
Ho
i
sentimenti
dispersi
fra
i
vari
pub,
My
feelings
are
scattered
among
the
various
pubs,
Chiudo
i
drammi
dentro
un
blunt
I
close
my
dramas
inside
a
blunt
Sono
qua
in
verità,
I'm
here,
to
be
honest,
Come
va
chi
lo
sa,
How
are
things,
who
knows,
Ho
i
sentimenti
dispersi
fra
i
vari
pub,
My
feelings
are
scattered
among
the
various
pubs,
Chiudo
i
drammi
dentro
un
blunt
I
close
my
dramas
inside
a
blunt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: andrea manusso, luca bontempi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.