Luca J - Fly Away - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luca J - Fly Away




Fly Away
Улетаю
Questa notte io non torno a casa, neanche dormo
Этой ночью я не вернусь домой, даже спать не буду
Voglio restare in giro tipo fino a mezzogiorno
Хочу остаться гулять где-то до полудня
Da quando non sorrido nemmeno me lo ricordo
Когда я в последний раз улыбался, даже не помню
Ti sembro vivo all'apparenza però sono morto
Я кажусь живым на вид, но внутри я мертв
Tu dimmi come stai, dove stai, come fai
Ты скажи мне, как ты, где ты, как справляешься
A spendere più soldi di quanti nei fai
Тратить больше денег, чем зарабатываешь
Via dai guai
Прочь от проблем
Ti prendo per la mano
Я возьму тебя за руку
Ti porto via lontano
Унесу тебя далеко
Adesso parlo e ridi ma un giorno mi capirai
Сейчас я говорю, а ты смеешься, но однажды ты меня поймешь
Sai, questa gente non ti vuole bene,
Знаешь, эти люди тебя не любят,
Ti vuole e basta
Ты им просто нужна
E nonostante questo tu continui a starci insieme
И несмотря на это, ты продолжаешь с ними быть
E io ti odio giuro
И я тебя ненавижу, клянусь
Almeno sto al sicuro
По крайней мере, я в безопасности
Perché l'amore ti da tutto
Потому что любовь дает тебе все
Tranne che un futuro
Кроме будущего
Ma ti ricordi quando mi parlavi del tuo sogno
Но ты помнишь, как рассказывала мне о своей мечте?
Ora che non ce l'hai, sento che ne hai bisogno
Теперь, когда у тебя ее нет, я чувствую, что ты в ней нуждаешься
E il sole sta nascendo, qua sono quasi le sei
И солнце встает, здесь почти шесть утра
Come vivo cazzi miei
Как я живу не твое дело
Volo solo, fly away.
Лечу один, улетаю.
Ah
Ах
Vivo la vita per quello che viene
Живу жизнь так, как получается
Adesso rido pure se tu qua non ci sei più
Теперь я смеюсь, даже если тебя здесь больше нет
Se vuoi stanotte poi piangiamo insieme
Если хочешь, сегодня ночью мы поплачем вместе
Basta che dopo, domani non mi richiami più.
Только после этого, завтра не звони мне больше.
Ah
Ах
Vivo la vita per quello che viene
Живу жизнь так, как получается
Adesso rido pure se tu qua non ci sei più
Теперь я смеюсь, даже если тебя здесь больше нет
Se vuoi stanotte poi piangiamo insieme
Если хочешь, сегодня ночью мы поплачем вместе
Basta che dopo, domani non mi richiami più.
Только после этого, завтра не звони мне больше.
Adesso che sei andata via
Теперь, когда ты ушла
Non sei più mia
Ты больше не моя
Provi a parlarmi, a chiamarmi
Пытаешься говорить со мной, звонить мне
Ma trovi sempre la segreteria
Но всегда попадаешь на автоответчик
Abbiamo più segreti della massoneria
У нас больше секретов, чем у масонов
Come pretendi di aiutarti con la fantasia.
Как ты думаешь помочь себе фантазиями?
La vita è una e non la stoppi come fosse un film
Жизнь одна, и ее не остановишь, как фильм
Però reciti bene, devo dire di si.
Но ты хорошо играешь, должен признать.
Mi hai fatto credere che fossi davvero sincera
Ты заставила меня поверить, что ты действительно искренняя
Illudersi di un sentimento che però non c'era.
Обмануться чувством, которого не было.
E questa sera voglio bere fino a stare male
И сегодня вечером я хочу напиться до беспамятства
Così tanto per fare, tanto per cambiare
Просто так, для разнообразия
Tanto per come sto, non lo so che farò
Просто как я сейчас, не знаю, что буду делать
Voglio andare via dal mondo
Хочу уйти из этого мира
E forse manco tornerò
И, возможно, даже не вернусь
Tu che ci pensi
Ты думаешь об этом
A tutti pensieri che arrivano in testa
Обо всех мыслях, которые приходят в голову
E poi sono gli stessi, siamo depressi
И потом они те же самые, мы в депрессии
In un mondo che cade in volo e faccio a pezzi
В мире, который рушится на лету и разлетается на куски
E se tu non mi apprezzi
И если ты меня не ценишь
Ora tieniti forte
Теперь держись крепче
Stringi bene la cintura
Затяни потуже ремень
Che andiamo incontro alla morte.
Мы идем навстречу смерти.
Ah
Ах
Vivo la vita per quello che viene
Живу жизнь так, как получается
Adesso rido pure se tu qua non ci sei più
Теперь я смеюсь, даже если тебя здесь больше нет
Se vuoi stanotte poi piangiamo insieme
Если хочешь, сегодня ночью мы поплачем вместе
Basta che dopo, domani non mi richiami più.
Только после этого, завтра не звони мне больше.
Ah
Ах
Vivo la vita per quello che viene
Живу жизнь так, как получается
Adesso rido pure se tu qua non ci sei più
Теперь я смеюсь, даже если тебя здесь больше нет
Se vuoi stanotte poi piangiamo insieme
Если хочешь, сегодня ночью мы поплачем вместе
Basta che dopo, domani non mi richiami più.
Только после этого, завтра не звони мне больше.





Авторы: Kieran Luca Mcgowan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.