Luca J feat. LowLow - Questa é la storia - перевод текста песни на английский

Questa é la storia - lowlow , Luca J перевод на английский




Questa é la storia
This Is the Story
Giuro morissi stanotte
I swear, if I died tonight
Devi svegliare mia madre che dorme
You'd have to wake my sleeping mother
Poi dirle di prendere il cuore
Then tell her to take my heart
Che ho chiuso a 40 mandate nella cassaforte
That I've locked away in the safe with 40 grand
Non saprei nemmeno dirti se è vero o sto troppo fatto
I wouldn't even know if it's real or if I'm just too high
Ma senza aver firmato un contratto vivo già all'inferno.
But without signing a contract, I'm already living in hell.
Cazzo, questi vogliono ammazzarci
Damn, these guys wanna kill us
Ma nonostante fanno di tutto non riescono mai a fermarci
But despite their efforts, they can never stop us
Date ai fratelli i miei testi, loro sapranno che farci
Give my brothers my lyrics, they'll know what to do with them
Prova a levare i lacci dalle tue scarpe ed impiccarti.
Try taking the laces out of your shoes and hanging yourself.
Ma ti immagini che bomba
But can you imagine how crazy it would be
Quando ti agiti nell'ombra
When you're thrashing around in the shadows
E non vedi più niente intorno
And you can't see anything around you anymore
Tanto ogni persona è già morta su questo mondo.
Because everyone in this world is already dead.
Auguro a mio figlio di non diventare come me
I hope my son doesn't turn out like me
E a mia figlia di non incontrare mai uno come me
And I hope my daughter never meets someone like me
Tutto il male che fai ti ritorna
All the bad you do comes back to you
Indietro non si torna
There's no turning back
Questa terra è soltanto la tomba più grande che c'è
This earth is just the biggest grave there is
Questa è la storia di chi muore ogni giorno e poi si rialza
This is the story of those who die every day and then rise again
Di chi si prende tutto, ti guarda e non ti ringrazia.
Of those who take everything, look at you, and don't even thank you.
Se morissi stanotte
If I died tonight
Dovrei gridare forte
I'd have to scream loud
Fino al momento che qualcuno sentirà
Until someone hears
Angeli della morte
Angels of death
Visioni contorte
Twisted visions
Di cui non ne realizzo neanche la metà
Of which I don't even realize half
L'ho fatto per me, l'ho fatto per loro
I did it for myself, I did it for them
La mia famiglia dall'alto dei cieli
My family from the heavens above
Ora gli angeli cantano in coro
Now the angels sing in chorus
Ringrazio mo Dio pure se non ci fosse
I thank God even if He didn't exist
Perché ora sta merda è un lavoro
Because now this shit is a job
Dal basso alla cima
From the bottom to the top
Ma se morissi oggi non diventerò come loro. Mai
But if I died today, I wouldn't become like them. Never.
Questa è la storia di un principe in una torre
This is the story of a prince in a tower
In testa la sua corona testate contro la cella
With his crown on his head, banging against the cell
La storia narra, non uscì mai da quella torre
The story goes, he never left that tower
E tutto il regno ascoltò musica stupenda
And the whole kingdom listened to wonderful music
Date a mio fratello il quadernino Emergency
Give my brother the Emergency notebook
Su cui ho scritto il mio primo testo
Where I wrote my first lyrics
Tu fermami
Stop me
Fiero di tutto
Proud of everything
Ogni guaio, ogni sbaglio, ogni abbaglio
Every trouble, every mistake, every blunder
Che ho preso da tipe che adesso mi guardano e dicono "mi bagno"
That I got from girls who now look at me and say "I'm wet"
Troie! aha pensa che storie.
Bitches! haha think about those stories.
La mia ragazza mi regge a fatica
My girl barely puts up with me
Io v-vorrei solo dirle che è una fica
I j-just want to tell her she's a babe
Che quando siamo usciti la prima volta
That when we went out for the first time
È stato il giorno più bello della mia vita.
It was the best day of my life.
Io volevo soltanto gridare il mio nome
I just wanted to scream my name
Come un'ossessione, la mia confessione
Like an obsession, my confession
Solo con me stesso. nessun testimone.
Only with myself, no witnesses.
Il talento logora chi non ce l'ha
Talent wears out those who don't have it
Dio ci fa a sua immagine e senza immaginazione.
God makes us in His image and without imagination.
Se morissi stanotte
If I died tonight
Dovrei gridare forte
I'd have to scream loud
Fino al momento che qualcuno sentirà
Until someone hears
Angeli della morte
Angels of death
Visioni contorte
Twisted visions
Di cui non ne realizzo neanche la metà
Of which I don't even realize half
L'ho fatto per me, l'ho fatto per loro
I did it for myself, I did it for them
La mia famiglia dall'alto dei cieli
My family from the heavens above
Ora gli angeli cantano in coro
Now the angels sing in chorus
Ringrazio mo Dio pure se non ci fosse
I thank God even if He didn't exist
Perché ora sta merda è un lavoro
Because now this shit is a job
Dal basso alla cima
From the bottom to the top
Ma se morissi oggi non diventerò come loro. Mai
But if I died today, I wouldn't become like them. Never.
Questa notte mi sono svegliato
Tonight I woke up
Ti giuro pensavo di essere morto
I swear I thought I was dead
Mi sono guardato intorno
I looked around
E ho realizzato di esserlo già
And I realized I already am
A 180 senza casco sul raccordo
At 180 without a helmet on the highway
Li festa young (?)
Party young (?)
Tu non lo sai com'è
You don't know what it's like
Enti nella mia vita ma è un giro turistico
You enter my life, but it's a tourist trip
Una linea di confine tra un genio e un autistico
A line between a genius and an autistic person
Ma che ti piaccia o no siamo il Rap a Roma
But whether you like it or not, we are Rap in Rome
Prendo pillole tu fai il killer
I take pills, you play the killer
Parlo col fantasma di Christopher Wallace.
I talk to the ghost of Christopher Wallace.





Авторы: Flavio Ranieri, Luca Bontempi

Luca J feat. LowLow - Autodistruzione
Альбом
Autodistruzione
дата релиза
04-07-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.