Текст и перевод песни Luca J feat. Mostro - Senza cuore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
stato
male
Мне
было
плохо,
E
non
è
stato
male
И
это
было
не
плохо,
Ma
il
mio
stato
mentale
Но
мое
душевное
состояние
È
tale
daa
potermi
abbandonare
Таково,
что
я
могу
сдаться.
Se
sei
solo
come
un
cane
Если
ты
одинок,
как
собака,
Realizzi
in
un
paio
dore
Поймешь
за
пару
часов,
Che
la
vità
è
una
cornice
di
un
quadro
senza
colore
Что
жизнь
— это
рама
картины
без
цвета.
Poi
per
quanto
vale
И
сколько
бы
это
ни
стоило,
Non
ti
affezionare
Не
привязывайся.
Queste
vogliono
un
cuore
da
bisezionare
Эти
женщины
хотят
сердце,
чтобы
разделить
его
надвое.
Non
conta
quanto
conti
nella
vita
perché
Неважно,
насколько
ты
важен
в
жизни,
потому
что
Poi
quando
è
finita
te
la
buttano
sul
personale
Потом,
когда
все
закончится,
они
примут
это
на
свой
счет.
E
se
fumare
fa
male
И
если
курить
вредно,
Altre
cose
fanno
peggio
ma
non
te
lo
dicono
Другие
вещи
еще
хуже,
но
тебе
об
этом
не
говорят.
Ti
dicono
soltanto
non
ci
pensare
Тебе
говорят
только
не
думать
об
этом,
Perché
fino
a
quando
non
cè
pericolo
Потому
что
пока
нет
опасности...
Io
sono
stanco
di
questo
Я
устал
от
этого,
E
sono
stanco
del
resto
И
я
устал
от
всего
остального,
Ma
devo
vincere
adesso
Но
я
должен
победить
сейчас,
Qua
non
è
mai
troppo
presto
Здесь
никогда
не
бывает
слишком
рано.
La
gente
vuole
parlarmi
Люди
хотят
говорить
со
мной,
Non
gli
do
modo
di
farlo
Я
не
даю
им
такой
возможности.
E
se
volevi
fermarmi
И
если
ты
хотела
остановить
меня,
Da
oggi
puoi
anche
scordarlo
С
сегодняшнего
дня
можешь
об
этом
забыть.
Credimi
che
non
sto
male
e
alla
fine
non
patteggio
Поверь
мне,
мне
не
плохо,
и
в
конце
концов
я
не
иду
на
сделку.
La
gente
che
ha
buonsenso
tende
a
non
sbroccare
mai
Люди
с
здравым
смыслом,
как
правило,
никогда
не
срываются.
Ma
se
non
lo
faccio
mai
qua
non
è
mica
perché
penso
Но
если
я
никогда
этого
не
делаю,
то
не
потому,
что
думаю,
Che
non
lo
faccio
mai
ma
se
lo
faccio
sarà
peggio
Что
я
никогда
этого
не
делаю,
но
если
я
это
сделаю,
будет
хуже.
Mi
sento
male
anche
se
forse
non
te
lo
dirò
Мне
плохо,
даже
если
я,
возможно,
тебе
не
скажу.
Io
forse
partirò
Я,
наверное,
уеду.
Per
dove
non
lo
so
Куда,
я
не
знаю.
Ti
giuro
non
lo
soooo
Клянусь,
не
знаааю.
L'amore
dura
un
giorno
l'odio
in
eterno
Любовь
длится
день,
ненависть
— вечно.
Per
questo
cadono
le
lacrime
sopra
il
quaderno
Поэтому
слезы
капают
на
тетрадь.
Quello
che
ho
dentro
non
lo
vendo
То,
что
у
меня
внутри,
я
не
продаю.
Me
lo
tengo
stretto
senza
cuore
nel
petto
Я
держу
это
крепко,
без
сердца
в
груди.
Prova
a
uccidermi
Попробуй
убить
меня.
Mi
chiede
il
nome
poi
mi
chiede
dove
abito
Она
спрашивает
мое
имя,
потом
спрашивает,
где
я
живу.
Le
dico
che
cho
un
attico
in
via
della
perdizione
Я
говорю
ей,
что
у
меня
пентхаус
на
улице
Погибели.
Ma
la
vita
mi
detesta
Но
жизнь
ненавидит
меня.
La
mia
mano
è
un
arma
faccio
Моя
рука
— оружие,
я
делаю
Una
pistola
con
due
dita
e
me
la
punto
in
testa
Пистолет
из
двух
пальцев
и
приставляю
его
к
голове.
Senza
rincorsa
è
un
salto
nel
vuoto
Без
разбега
— прыжок
в
пустоту.
È
un
gioco
sporco
Это
грязная
игра,
E
noi
facciamo
schifo
И
мы
отвратительны.
Ci
siamo
dentro
per
forza
Мы
в
этом
по
необходимости.
Dalla
mia
faccia
dento
al
cesso
a
quella
sul
giornale
От
моего
лица
в
унизоре
до
того,
что
в
газете.
Dal
lettino
sulla
spiaggia
a
quello
all'ospedale
От
шезлонга
на
пляже
до
больничной
койки.
In
italia
ogni
buon
idea
muore
В
Италии
каждая
хорошая
идея
умирает,
E
io
sono
un
ideatore
А
я
— генератор
идей,
Pronto
ad
andare
al
creatore
Готовый
отправиться
к
Создателю.
Siamo
disadattati
cresciuti
al
margine
Мы
неудачники,
выросшие
на
обочине.
Se
la
vita
è
un
libro
a
me
hanno
strappato
le
pagine
Если
жизнь
— книга,
у
меня
вырвали
страницы.
Ti
vogliono
disteso
al
suolo
Они
хотят
видеть
тебя
лежащим
на
земле.
La
gente
si
emoziona
di
più
con
lo
schianto
che
con
il
volo
Люди
больше
впечатляются
крушением,
чем
полетом.
Fumo
stoppini
alla
finestra
fissando
il
vuoto
Куря
окурки
у
окна,
смотрю
в
пустоту.
E
in
tutto
questo
casa
mia
sta
andando
a
fuoco
И
при
всем
этом
мой
дом
горит.
Mi
sento
male
anche
se
forse
non
te
lo
dirò
Мне
плохо,
даже
если
я,
возможно,
тебе
не
скажу.
Io
forse
partirò
Я,
наверное,
уеду.
Per
dove
non
lo
so
Куда,
я
не
знаю.
Ti
giuro
non
lo
soooo
Клянусь,
не
знаааю.
L'amore
dura
un
giorno
l'odio
in
eterno
Любовь
длится
день,
ненависть
— вечно.
Per
questo
cadono
le
lacrime
sopra
il
quaderno
Поэтому
слезы
капают
на
тетрадь.
Quello
che
ho
dentro
non
lo
vendo
То,
что
у
меня
внутри,
я
не
продаю.
Me
lo
tengo
stretto
senza
cuore
nel
petto
Я
держу
это
крепко,
без
сердца
в
груди.
Prova
a
uccidermi
Попробуй
убить
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Flavio Ranieri, Luca Bontempi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.