Текст и перевод песни Luca Sepe feat. Mery Esposito - Rambo (Parodia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rambo (Parodia)
Рэмбо (пародия)
Se
fa
chiamma′
rambo
Меня
зовут
Рэмбо,
E
stasera
me
vene
'a
piglia′
chi
lo
sa
dove
andiamo
И
сегодня
вечером
ты
заберешь
меня,
но
куда
мы
пойдем,
я
не
знаю.
Forse
andiamo
a
ballare
o
magari
a
mangiare
a
Marano
Может
быть,
мы
пойдем
танцевать
или
поесть
в
Марано,
M'agg
perz
pur
'a
Gabriel
Garko
stasera
in
tv
Я
даже
пропущу
Габриэля
Гарко
по
телевизору
сегодня
вечером.
Ma
nunn′e
colpa
mia
si
tu
si
nu
bijoux...
Но
не
моя
вина,
что
ты
прелесть...
(Si
luke,
si
luke)
(Это
Лука,
это
Лука)
Jamm′a
balla'
Пойдем
танцевать.
Si
stasera
m
ven
a
piglia
chi
sa
che
combiniamo
Если
ты
заберешь
меня
сегодня
вечером,
мы
не
знаем,
что
и
как.
Se
fa
chiamma′
rambo
Меня
зовут
Рэмбо,
E
stasera
me
vene
'a
piglia′
chi
lo
sa
dove
andiamo
И
сегодня
вечером
ты
заберешь
меня,
но
куда
мы
пойдем,
я
не
знаю.
Forse
Andiamo
a
ballare
o
magari
a
mangiare
a
Marano
Может
быть,
мы
пойдем
танцевать
или
поесть
в
Марано,
M'agg
perz
pur
′a
Gabriel
Garko
stasera
in
tv
Я
даже
пропущу
Габриэля
Гарко
по
телевизору
сегодня
вечером.
Ma
nunn'e
colpa
mia
si
tu
nu
bijoux
Но
не
моя
вина,
что
ты
драгоценность.
Si
tu
si
nu
bijoux...
(eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh)
Если
ты
драгоценность...
(эх,
эх,
эх,
эх,
эх,
эх,
эх,
эх)
(Tu,
tu,
tu)
(Ты,
ты,
ты)
Si
tu
si
nu
bijoux
(eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh)
Если
ты
драгоценность
(эх,
эх,
эх,
эх,
эх,
эх,
эх,
эх)
Si
tu
si
nu
bijoux
(eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh)
Если
ты
драгоценность
(эх,
эх,
эх,
эх,
эх,
эх,
эх,
эх)
Si
tu
si
nu
bijoux(eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh)
Если
ты
драгоценность
(эх,
эх,
эх,
эх,
эх,
эх,
эх,
эх)
(Tu,
tu,
tu,
tu)
(Ты,
ты,
ты,
ты)
Song
nu
Bijoux
Я
драгоценность.
Sto
ferm
a'casoria
vatt
a′vere
a
storia
Я
сижу
в
Казарии,
послушай
историю.
Tu
ogni
vot
ca
c′organizzamm,
giur
nun
teng
ciort
Каждый
раз,
когда
мы
встречаемся,
клянусь,
у
меня
нет
времени.
Ossaje
ca
l'autostrada
nun
a
piglio
nun
a′support
Да
что
там,
я
не
выношу
и
не
поддерживаю
автостраду.
Ma
l'asse
median
sta
bloccat
ce
vo
tiemp
e
Но
средняя
линия
заблокирована,
нужно
время,
и
Tu
aspietta
pe
te
pripara
t
preg
nun
dicere
nient
Ты
ждешь,
пока
я
приготовлюсь,
умоляю
не
говори
ничего.
(Brr,
brr,
brr,
brr)
(Брр,
брр,
брр,
брр)
E
stasera
m′e'
fatt
′o
bbidone
stu
frat
'r'o
...rambo
И
сегодня
вечером
я
напьюсь
с
этим
братом
Р...эмбо.
T′ev
ritt
′e
Piglia'
ll′autostrada
tu
'e
st′asse
mediano
mo
Я
посажу
тебя
в
машину,
отвезу
на
автостраду,
а
ты
на
среднюю
линию.
Me
spoglio,
me
Mett
int'o
liett
e
m′appiccio
'a
tv...
Я
раздеваюсь,
ложусь
в
постель
и
включаю
телевизор...
M'arrecreo
n′zieme
′a
garko...
Vattenne
'a
ffancu...
Я
развлекаюсь
с
Гарко...
Катись
к
черту...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.