Текст и перевод песни Luca Turilli - The Infinite Wonders of Creation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Infinite Wonders of Creation
Бесконечные чудеса творения
ANIMA
COSMICA
КОСМИЧЕСКАЯ
ДУША
ANIMA
SACRA
СВЯЩЕННАЯ
ДУША
ANIMA
COSMICA
КОСМИЧЕСКАЯ
ДУША
Nowhere
to
hide
under
the
full
moon
Негде
скрыться
под
полной
луной,
No
way
to
lie
or
to
remain
blind
Нет
способа
лгать
или
оставаться
слепым.
I
am
your
seed
of
true
creation
Я
– семя
твоего
истинного
творения,
Your
chosen
son
pure
intersection
Твой
избранный
сын,
чистое
пересечение.
To
understand
is
just
the
first
step
Понять
– это
лишь
первый
шаг
On
the
great
way
to
astral
heaven
На
великом
пути
к
астральным
небесам.
I
heard
my
breath,
I
heard
my
heartbeat
Я
слышал
свое
дыхание,
я
слышал
свое
сердцебиение,
I
am
your
smile,
your
love
and
hate
Я
– твоя
улыбка,
твоя
любовь
и
ненависть.
TE,
DEA,
TE
- TE
FUGIUNT
VENTI
ТЕБЯ,
БОГИНЯ,
ТЕБЯ
- ОТ
ТЕБЯ
БЕГУТ
ВЕТРЫ
TE
NUBILA
- NUBILA
CAELI
ТЕБЯ
ОБЛАКА
- ОБЛАКА
НЕБЕС
ADVENTUMQUE
- ADVENTUM
TUUM
ПРИШЕСТВИЕ
- ТВОЕ
ПРИШЕСТВИЕ
TIBI
NITET
- LUMINEM
CAELUM
ДЛЯ
ТЕБЯ
СИЯЕТ
- СИЯЕТ
НЕБО
PER
TE
QUONIAM
ЧЕРЕЗ
ТЕБЯ,
ИБО
(VOLUPTAS
HOMINUM)
(УДОВОЛЬСТВИЕ
ЛЮДЕЙ)
PER
TE
QUONIAM
ЧЕРЕЗ
ТЕБЯ,
ИБО
(VOLUPTAS
DIVORUM)
(УДОВОЛЬСТВИЕ
БОГОВ)
All
moves
around
my
stressed
emotion
Все
движется
вокруг
моих
напряженных
эмоций,
This
lonely
fight
needs
my
devotion
Эта
одинокая
борьба
требует
моей
преданности.
You
gave
me
eyes
that
can
see
over
Ты
дала
мне
глаза,
которые
видят
дальше,
Beyond
the
black
of
trapping
knowledge
За
пределы
черной
ловушки
знаний.
I
feel
around
their
magic
presence
Я
чувствую
вокруг
их
магическое
присутствие,
Your
holy
sons,
beloved
angels
Твои
святые
сыновья,
возлюбленные
ангелы.
My
love
for
them
so
strong
and
endless
Моя
любовь
к
ним
так
сильна
и
бесконечна,
Lives
in
my
art,
self
conscience
madness
Живет
в
моем
искусстве,
безумии
самосознания.
TE,
DEA,
TE
- TE
FUGIUNTVENTI
ТЕБЯ,
БОГИНЯ,
ТЕБЯ
- ОТ
ТЕБЯ
БЕГУТ
ВЕТРЫ
TE
NUBILA
- NUBILA
CAELI
ТЕБЯ
ОБЛАКА
- ОБЛАКА
НЕБЕС
ADVENTUMQUE
- ADVENTUM
TUUM
ПРИШЕСТВИЕ
- ТВОЕ
ПРИШЕСТВИЕ
TIBI
NITET
- LUMINEM
CAELUM
ДЛЯ
ТЕБЯ
СИЯЕТ
- СИЯЕТ
НЕБО
PER
TE
QUONIAM
ЧЕРЕЗ
ТЕБЯ,
ИБО
(VOLUPTAS
HOMINUM)
(УДОВОЛЬСТВИЕ
ЛЮДЕЙ)
PER
TE
QUONIAM
ЧЕРЕЗ
ТЕБЯ,
ИБО
(VOLUPTAS
DIVORUM)
(УДОВОЛЬСТВИЕ
БОГОВ)
PER
MARI
AC
MONTIS
FLUVIOSQUE
RAPACIS
ЧЕРЕЗ
МОРЯ
И
ГОРЫ,
ХИЩНЫЕ
РЕКИ,
FRONDIFERASQUE
DOMOS
AVIUM
CAMPOS
VIRENTIS
ЛИСТВЕННЫЕ
ДОМА
ПТИЦ,
ЗЕЛЕНЕЮЩИЕ
ПОЛЯ,
OMNIBUS
INCUTIENS
BLANDUM
PER
PECTORA
AMOREM
ВСЕЛЯЯ
ВО
ВСЕ
СЕРДЦА
НЕЖНУЮ
ЛЮБОВЬ,
EFFICIS
UT
CUPIDE
ET
GENERATIM
SAECLA
PROPAGENT
ТЫ
ЗАСТАВЛЯЕШЬ
СТРАСТНО
И
ПЛОДОТВОРНО
ПРОДОЛЖАТЬСЯ
ВЕКАМ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Turilli Luca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.