Lucariello feat. Caparezza - Fore C'a Capa (feat. Caparezza) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lucariello feat. Caparezza - Fore C'a Capa (feat. Caparezza)




Fore C'a Capa (feat. Caparezza)
Out of My Mind (feat. Caparezza)
Compra il gratta e vinci, abbattiti se non vinci
Buy a scratch-off ticket, get down if you don't win
Lo Stato ti frega con gli spiccioli e tu hai fatto i capelli ricci
The State screws you over with pennies and you got your hair curled
Diglielo che in queste celle a dieci ti ammazzi
Tell them that in these cells you'll kill yourself for ten bucks
Quanti geni sono passati per galere e manicomi
How many geniuses have passed through jails and asylums
Ma serio mi ricovero senza stereo ne microfono
Seriously, I'm getting hospitalized without a stereo or microphone
Davvero ti vedo povero solo davanti a un monitor
I really see you poor, alone in front of a monitor
Con i corpi che si muovono nei porno
With bodies moving in porn
Voglio odore di sudore e carne calda quando ti fotto e grida l'anima
I want the smell of sweat and warm flesh when I fuck you and the soul screams
La notte è corta e piena di vita
The night is short and full of life
Il tempo è poco e non si conserva
Time is short and cannot be preserved
Il giorno non dormi e non vai una lira
During the day you don't sleep and you don't make a dime
Tiri la coca sul lavoro
You snort coke at work
Stai fuori con la testa
You're out of your mind
Inizia da capo
Start from scratch
Ora devi muovere la testa
Now you have to move your head
Non ho un capo
I don't have a boss
Devi sciogliere il nodo
You have to untie the knot
Il capo dei capi
The boss of bosses
La droga con Lapo
Drugs with Lapo
Lo IOR col Papa
The IOR with the Pope
Ho sognato un grande flash impennavo con l'ape ubriaco per Napoli, mio fratello, traffico, macchine, chiaviche, panico, aiutatemi!
I dreamed of a big flash, I was popping a wheelie on a scooter, drunk through Naples, my brother, traffic, cars, sewers, panic, help me!
E mi trattengo fino a quando poi non mollo so che il cervello è come un sfoglia di cipolla
And I hold on until I let go, I know the brain is like a layer of onion
(Proverbio napoletano sulla fragilità della mente umana)
(Neapolitan proverb about the fragility of the human mind)
Se mi cercate non mi trovate oggi voglio stare fuori di testa, fuori di testa... la lalla lalla la...
If you look for me, you won't find me, today I want to be out of my mind, out of my mind... la lalla lalla la...
A 6 anni già divisi in classi dalle elementari
At 6 years old, already divided into classes in elementary school
Come prassi, muto come una tomba: Michele Nefertari.
As usual, silent as a tomb: Michele Nefertari.
Pensavo che a parte me fossero tutti pazzi,
I thought everyone but me was crazy,
Odiavo Tiger man, emulato da tutti gli altri
I hated Tiger Man, emulated by everyone else
Vedevo i grandi carichi di rabbia da vomitarsi,
I saw the adults full of rage to vomit,
Colmi d'ansia, giorno con i crampi, notte, coricarsi.
Full of anxiety, day with cramps, night, going to bed.
Cosa?!? Questi dovrebbero educarmi, questi a 18 anni mi mettono le armi in braccio,
What?!? These people should be educating me, these people at 18 put weapons in my arms,
Mi danno in pasto ai barbari, vengono a rubarmi il rancio!
They feed me to the barbarians, they come to steal my rations!
Io e la vita, sarebbe bello riconciliarci
Me and life, it would be nice to reconcile
Godere di una partita dagli spalti con i carsi, ma
Enjoy a game from the stands with the guys, but
Non fido di lei se la bile versa
I don't trust her if she spills bile
Anche se ha la fedina tersa,
Even if she has a clean record,
Tiferei per lei se non fosse che
I would cheer for her if it weren't for the fact that
Siamo spettatori della stessa partita persa
We are spectators of the same lost game
E in quanto spettatore abbasso i toni, anzi spengo,
And as a spectator, I lower my voice, in fact I turn off,
Anzi, sgattaiolo fuori anzitempo,
In fact, I sneak out early,
Non ti chiedere "perché" come Annie Lennox,
Don't ask me "why" like Annie Lennox,
Mi stai avvilendo, sto fuori con la capa,
You're making me feel down, I'm out of my mind,
Quella Rezza intendo
I mean, Rezza's mind
Pensavo che lo zoo fosse un posto divertente
I thought the zoo was a fun place
Ma mi sono reso conto che è un campo di concentramento
But I realized it's a concentration camp
Per queste anime che non sanno niente solo per mostrarli alla gente
For these souls who know nothing just to show them to people
Ti ho visto di fare il nazista solo con chi è più debole
I've seen you act like a Nazi only with those who are weaker
L'economista insiste con chi non può' pagare i debiti
The economist insists with those who can't pay their debts
Fuori come Marley come Martin come Ghandi come Darwin quando nessuno li credeva
Out of it like Marley, like Martin, like Gandhi, like Darwin when nobody believed them
Stiamo nel 2000 e credi ancora ad adamo ed eva!
We are in the 2000s and you still believe in Adam and Eve!
Se mi cercate non mi trovate oggi voglio stare fuori di testa, fuori di testa... la lalla lalla la...
If you look for me, you won't find me, today I want to be out of my mind, out of my mind... la lalla lalla la...





Авторы: Luca Caiazzo, Michele Salvemini, Raffaele De Mato

Lucariello feat. Caparezza - Fore C'a Capa (feat. Caparezza)
Альбом
Fore C'a Capa (feat. Caparezza)
дата релиза
26-06-2014



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.