Текст и перевод песни Lucas A.R.T. - R.C. (Versão Guia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
R.C. (Versão Guia)
R.C. (Guide Version)
Meu
flow
abre
seu
peito,
é
cabeçada
do
zidane
My
flow
opens
his
chest,
it's
Zidane's
header
Faço
tu
abrir
o
coração
pra
enxergar
a
realidade
I
make
you
open
your
heart
to
see
reality
Caço
os
que
são
réplica,
tô
tipo
blade
runner
I
hunt
those
who
are
replica,
I'm
like
blade
runner
Pois
só
com
uma
pergunta
já
sei
quem
não
é
de
verdade
Because
with
just
one
question
I
already
know
who
is
not
really
Eu
sou
gordo
demais
pra
você,
eu
sou
nerd
demais
pra
você
I'm
too
fat
for
you,
I'm
too
nerdy
for
you
Sinto
muito,
rap
não
é
só
pagar
de
bandidão
I'm
sorry,
rap
is
not
just
pay
thug
Me
sinto
o
pino
das
tomadas
brasileiras,
sabe
o
por
quê?
I
feel
the
pin
of
the
Brazilian
outlets,
do
you
know
why?
É
que
eu
sou
diferente
memo
e
que
se
foda
o
padrão
Is
that
I'm
different
memo
and
fuck
the
standard
Música,
mulher,
money
e
maconha,
os
4m
do
povo
Music,
women,
money
and
marijuana,
the
4m
people
Pra
um
moleque
preto
e
pobre
é
um
sonho
só
alcançável
For
a
black
and
poor
kid
it's
a
dream
only
achievable
Com
roubo,
tráfico,
morte
e
cadeia,
parece
louco?
With
robbery,
trafficking,
death
and
jail,
does
that
sound
crazy?
Pra
um
moleque
preto
e
pobre
esse
é
o
quarteto
fantástico
For
a
black
and
poor
kid
this
is
the
Fantastic
Four
Tenho
objetivo
no
corre,
sou
pragmático
I
have
purpose
in
the
run,
I
am
pragmatic
Fuja
da
mentira
dos
nobres,
é
midiático
Escape
the
lie
of
the
nobles,
it's
media
Reparto
a
riqueza
dos
homens,
é
democrático
I
divide
the
wealth
of
men,
it
is
democratic
Sou
tipo
um
livro
de
conan
doyle,
enigmático
I'm
like
a
conan
doyle
book,
enigmatic
Jamal
nem
pensou
que
seria
um
milionário
Jamal
didn't
even
think
he'd
be
a
millionaire
Cresceu
fodido
na
vida
pra
conhecer
o
fracasso
Grew
up
fucked
in
life
to
know
failure
Só
que
a
vida
foder
com
ele
rendeu
história
pra
caralho
Only
that
life
fuck
with
him
yielded
fucking
story
E
no
final
ganhou
com
isso
igualzinho
roberto
carlos
And
in
the
end
he
won
with
it
just
like
roberto
carlos
Segura
que
eu
tô
preciso
igualzinho
roberto
carlos
Sure
I'm
need
just
like
roberto
carlos
Faço
molhar
sua
calcinha
igualzinho
roberto
carlos
I
make
her
panties
wet
just
like
roberto
carlos
Cês
conhecem
todos
eles?
Pois
são
três
roberto
carlos
Do
you
know
all
of
them?
There
are
three
roberto
carlos
Cês
querem
tanto
ser
niggas,
vejo
e
os
enxergo
tão
claros
Cês
want
to
be
niggas
so
much,
I
see
and
I
see
them
so
clear
Você
pode
me
seguir,
mas
não
passará
You
can
follow
me,
but
you
won't
pass
Não
adianta
fingir,
cê
não
passará
There
is
no
point
pretending,
it
will
not
pass
Eu
sou
como
a
muralha,
não
passará
I'm
like
the
wall,
it
won't
pass
Cê
pode
ser
vagante
e
branco,
mas
não
passará
It
may
be
vague
and
white,
but
it
will
not
pass
Fala
pra
mulher
estuprada
que
a
ferida
vai
sarar
Tell
the
raped
woman
that
the
wound
will
heal
Se
não
matarmos
esses
vermes
essa
porra
não
vai
mudar
If
we
don't
kill
these
worms
this
shit
ain't
gonna
change
Não
venha
com
moralismo
das
vidas
que
cê
diz
salvar
Don't
moralize
about
the
lives
you
claim
to
save
Com
pretexto
pra
dizer
que
ela
não
pode
abortar
On
the
pretext
of
saying
she
can't
have
an
abortion
O
feto
invasivo
colocado
contra
à
vontade
The
invasive
fetus
placed
against
at
will
Num
corpo
que
é
só
dela
e
cê
não
pode
mandar
nisso
In
a
body
that
is
only
hers
and
you
can
not
command
it
O
corpo
é
dela
e
o
direito
é
só
dela,
aprende
moleque
The
body
is
hers
and
the
right
is
hers
alone,
learn
brat
Ela
decide
e
que
se
foda
o
que
tá
escrito
no
seu
livro
She
decides
and
fuck
what's
written
in
her
book
Eu
quero
te
fazer
pensar,
tipo
texto
bíblico
I
want
to
make
you
think,
like
biblical
text
Uns
mcs
querem
se
achar
com
vários
discípulo
Some
mcs
want
to
meet
with
several
disciples
Cabeça
de
minecraft,
vazio
cubículo
Minecraft
head,
empty
cubicle
Tem
mais
linhas
o
meu
rap
do
que
o
seu
currículo
Has
more
lines
my
rap
than
your
resume
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.