Текст и перевод песни Lucas Arnau feat. Martina La Peligrosa - Decir Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Decir Adiós
Сказать прощай
No
tengo
nada
para
enamorarte
У
меня
нет
ничего,
чтобы
тебя
влюбить
No
tengo
nada,
para
olvidarte
У
меня
нет
ничего,
чтобы
тебя
забыть
No
hay
razones
para
que
me
odies
Нет
причин
для
тебя
меня
ненавидеть
No
hay
razones,
para
culparte
(ooh)
Нет
причин,
чтобы
винить
тебя
(уу)
Amor
y
no
me
digas
que
no
sientes
Любовь,
и
не
говори
мне,
что
ты
не
чувствуешь
Déjame
hablarte
con
una
mirada
Позволь
мне
поговорить
с
тобой
взглядом
Déjame
hablarte
desde
el
corazón
que
es
de
los
dos
Позволь
мне
поговорить
с
тобой
из
сердца,
которое
принадлежит
нам
обоим
Perdón,
quiero
decirte
que
no
fue
tú
culpa
Извини,
я
хочу
сказать,
что
это
была
не
твоя
вина
Que
enamorarme
es
lo
que
más
me
asusta
Что
влюбиться
- это
то,
чего
я
больше
всего
боюсь
Y
que
se
acabe
todo
entre
los
dos
prefiero
amor,
decir
adiós
И
что
покончить
со
всем
между
нами,
дорогая,
я
предпочитаю
сказать
прощай
Decir
adiós,
decir
adiós,
decir
adiós
Сказать
прощай,
сказать
прощай,
сказать
прощай
No
tengo
nada
para
despedirme
У
меня
нет
ничего,
чтобы
попрощаться
No
tengo
nada,
para
marcharme
(yeh-eh)
У
меня
нет
ничего,
чтобы
уйти
(ей-эй)
No
tengo
idea
de
donde
te
fuiste
Я
не
знаю,
куда
ты
ушла
No
tengo
idea,
donde
buscarte
(ooh)
Я
понятия
не
имею,
где
тебя
искать
(уу)
Amor
y
no
me
digas
que
no
sientes
Любовь,
и
не
говори
мне,
что
ты
не
чувствуешь
Déjame
hablarte
con
una
mirada
Позволь
мне
поговорить
с
тобой
взглядом
Déjame
hablarte
desde
el
corazón
que
es
de
los
dos
Позволь
мне
поговорить
с
тобой
из
сердца,
которое
принадлежит
нам
обоим
Perdón,
quiero
decirte
que
no
fue
tú
culpa
Извини,
я
хочу
сказать,
что
это
была
не
твоя
вина
Que
enamorarme
es
lo
que
más
me
asusta
Что
влюбиться
- это
то,
чего
я
больше
всего
боюсь
Y
que
se
acabe
todo
entre
los
dos
prefiero
no,
decir
adiós
(decir
adiós)
И
что
покончить
со
всем
между
нами,
дорогая,
я
предпочитаю
нет,
сказать
прощай
(сказать
прощай)
Decir
adiós,
decir
adiós
Сказать
прощай,
сказать
прощай
Yo
nunca
supe
ni
porque
te
fuiste
Я
никогда
не
знал,
и
почему
ты
ушла
Y
de
la
nada
fue
que
ahora
volviste
И
из
ниоткуда
ты
вернулась
Para
implicar
de
nuevo
el
corazón...
Чтобы
снова
вовлечь
сердце...
Amor
y
no
me
digas
que
no
sientes
(que
no
sientes
nada)
Любовь,
и
не
говори
мне,
что
ты
не
чувствуешь
(что
ты
ничего
не
чувствуешь)
Déjame
hablarte
con
una
mirada
(una
mirada)
Позволь
мне
поговорить
с
тобой
взглядом
(взглядом)
Déjame
hablarte
desde
el
corazón
que
es
de
los
dos
(desde
el
corazón)
Позволь
мне
поговорить
с
тобой
из
сердца,
которое
принадлежит
нам
обоим
(из
сердца)
Perdón
(perdón),
quiero
decirte
que
no
fue
tú
culpa
(que
no
fue
tú
culpa)
Извини
(извини),
я
хочу
сказать,
что
это
была
не
твоя
вина
(что
это
была
не
твоя
вина)
Que
enamorarme
es
lo
que
más
me
asusta
(na-na,
la-la-la-le,
eh)
Что
влюбиться
- это
то,
чего
я
больше
всего
боюсь
(на-на,
ла-ла-ла-ле,
эх)
Y
que
se
acabe
todo
entre
los
dos
yo
prefiero
amor,
decir
adiós
И
что
покончить
со
всем
между
нами,
дорогая,
я
предпочитаю
сказать
прощай
(Hey),
decir
adiós
(decir
adiós)
(Эй),
сказать
прощай
(сказать
прощай)
Decir
adiós
Сказать
прощай
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Villegas, Fernando Villegas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.