Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Dejaste al No Volver
Was du zurückgelassen hast, als du nicht wiederkamst
Mira
que
esta
noche
no
te
estoy
mintiendo
Sieh,
heute
Nacht
lüge
ich
dich
nicht
an
Y
siempre
que
te
vas
siento
que
pasa
un
milenio
y
no
Und
immer
wenn
du
gehst,
fühlt
es
sich
an
wie
ein
Jahrtausend,
und
nein
No
quiero
tener
que
sufrir
más
Ich
will
nicht
mehr
leiden
müssen
Y
aunque
sé
muy
bien
que
ya
eres
mi
pasado
Und
obwohl
ich
genau
weiß,
dass
du
meine
Vergangenheit
bist
Todo
lo
que
fuimos
sigue
aquí
a
mi
lado
y
yo
Alles,
was
wir
waren,
ist
immer
noch
an
meiner
Seite,
und
ich
No
te
estoy
tratando
de
obligar
Versuche
nicht,
dich
zu
zwingen
Dime
lo
que
me
has
hecho
Sag
mir,
was
du
mir
angetan
hast
Que
no
logro
olvidarte
Dass
ich
dich
nicht
vergessen
kann
Se
me
pasan
las
noches
sin
que
pueda
descifrarte
Die
Nächte
vergehen,
ohne
dass
ich
dich
entschlüsseln
kann
Ya
no
quiero
tu
llanto
Ich
will
deine
Tränen
nicht
mehr
Solo
quiero
que
entiendas
Ich
will
nur,
dass
du
verstehst
Yo
te
invitaré
a
mi
duelo
y
rogaré
que
te
arrepientas
Ich
werde
dich
zu
meinem
Leid
einladen
und
beten,
dass
du
es
bereust
Por
favor,
que
se
arrepienta
Bitte,
dass
du
es
bereust
Para
no
olvidarte
otra
vez
Um
dich
nicht
noch
einmal
zu
vergessen
Te
escribiré
2000
canciones
Werden
ich
dir
2000
Lieder
schreiben
Para
cantarte
los
errores
que
no
puedo
cometer
Um
dir
die
Fehler
zu
singen,
die
ich
nicht
machen
darf
Y
aunque
tú
no
me
quieras
ver
Und
obwohl
du
mich
nicht
sehen
willst
Te
buscaré
siempre
a
escondidas
Werden
ich
dich
immer
heimlich
suchen
Para
no
sentir
las
heridas
que
dejaste
al
no
volver
Um
die
Wunden
nicht
zu
spüren,
die
du
hinterlassen
hast,
als
du
nicht
wiederkamst
Ah,
que
dejaste
al
no
volver,
ah-ah
Ah,
die
du
hinterlassen
hast,
als
du
nicht
wiederkamst,
ah-ah
Tener
que
decirte
que
no
fue
tu
culpa
Dir
sagen
zu
müssen,
dass
es
nicht
deine
Schuld
war
Debo
confesar
que
es
lo
que
más
me
asusta,
ay,
Dios
Muss
gestehen,
dass
es
das
ist,
was
mich
am
meisten
erschreckt,
oh
Gott
Hoy
quiero
decirte
la
verdad
Heute
will
ich
dir
die
Wahrheit
sagen
Voy
a
enamorarme
de
lo
que
dejaste
Ich
werde
mich
in
das
verlieben,
was
du
zurückgelassen
hast
Y
no
puedo
aceptar
que
tú
ya
me
olvidaste
y
yo
Und
ich
kann
nicht
akzeptieren,
dass
du
mich
schon
vergessen
hast,
und
ich
Solo
quiero
tenerte
una
vez
más
Will
dich
nur
noch
einmal
haben
Y
dime
lo
que
me
has
hecho
Und
sag
mir,
was
du
mir
angetan
hast
Que
no
logro
olvidarte
Dass
ich
dich
nicht
vergessen
kann
Se
me
pasan
las
noches
sin
que
pueda
descifrarte
Die
Nächte
vergehen,
ohne
dass
ich
dich
entschlüsseln
kann
Ya
no
quiero
tu
llanto
Ich
will
deine
Tränen
nicht
mehr
Solo
quiero
que
entiendas
Ich
will
nur,
dass
du
verstehst
Yo
te
invitaré
a
mi
duelo
y
rogaré
que
te
arrepientas
Ich
werde
dich
zu
meinem
Leid
einladen
und
beten,
dass
du
es
bereust
Ay,
por
favor,
que
se
arrepienta
Oh,
bitte,
dass
du
es
bereust
Para
no
olvidarte
otra
vez
Um
dich
nicht
noch
einmal
zu
vergessen
Te
escribiré
2000
canciones
Werden
ich
dir
2000
Lieder
schreiben
Para
cantarte
los
errores
que
no
puedo
cometer
Um
dir
die
Fehler
zu
singen,
die
ich
nicht
machen
darf
Y
aunque
tú
no
me
quieras
ver
Und
obwohl
du
mich
nicht
sehen
willst
Te
buscaré
siempre
a
escondidas
Werden
ich
dich
immer
heimlich
suchen
Para
no
sentir
las
heridas
que
dejaste
al
no
volver
Um
die
Wunden
nicht
zu
spüren,
die
du
hinterlassen
hast,
als
du
nicht
wiederkamst
Lo
que
dejaste
al
no
volver
(lo
que
dejaste,
lo
que
dejaste)
Was
du
hinterlassen
hast,
als
du
nicht
wiederkamst
(was
du
hinterlassen
hast,
was
du
hinterlassen
hast)
Lo
que
dejaste
al
no
volver
Was
du
hinterlassen
hast,
als
du
nicht
wiederkamst
Lo
que
dejaste
al
no
volver
Was
du
hinterlassen
hast,
als
du
nicht
wiederkamst
Se
pasa
y
se
pasa
el
tiempo
(¡díselo,
Lucas!)
Die
Zeit
vergeht
und
vergeht
(sag
es
ihr,
Lucas!)
Se
alegra
mi
sufrimiento
(¡epa!)
Mein
Leiden
wird
fröhlich
(hey!)
Te
canto
para
hacerte
saber
(¡se
nos
fue,
Baute!)
Ich
singe
dir,
um
dir
wissen
zu
lassen
(er
ist
weg,
Baute!)
Lo
que
dejaste
al
no
volver
Was
du
hinterlassen
hast,
als
du
nicht
wiederkamst
Que
sea
lo
que
sea
la
suerte
Was
auch
immer
das
Schicksal
bringt
Yo
estaré
feliz
por
verte
Ich
werde
glücklich
sein,
dich
zu
sehen
Te
canto
para
hacerte
saber
Ich
singe
dir,
um
dir
wissen
zu
lassen
Lo
que
dejaste
al
no
volver
Was
du
hinterlassen
hast,
als
du
nicht
wiederkamst
Y
para
no
olvidarte
otra
vez
Und
um
dich
nicht
noch
einmal
zu
vergessen
Te
escribiré
2000
canciones
Werden
ich
dir
2000
Lieder
schreiben
Para
cantarte
los
errores
que
no
puedo
cometer
Um
dir
die
Fehler
zu
singen,
die
ich
nicht
machen
darf
Y
aunque
tú
no
me
quieras
ver
(y
aunque
tú)
Und
obwohl
du
mich
nicht
sehen
willst
(und
obwohl
du)
Te
buscaré
siempre
a
escondidas
Werden
ich
dich
immer
heimlich
suchen
Para
no
sentir
las
heridas
que
dejaste
al
no
volver
Um
die
Wunden
nicht
zu
spüren,
die
du
hinterlassen
hast,
als
du
nicht
wiederkamst
(Lo
que
dejaste
al
no
volver)
(Was
du
hinterlassen
hast,
als
du
nicht
wiederkamst)
Lo
que
dejaste,
lo
que
dejaste
Was
du
hinterlassen
hast,
was
du
hinterlassen
hast
(Lo
que
dejaste
al
no
volver)
(Was
du
hinterlassen
hast,
als
du
nicht
wiederkamst)
Ay,
lo
que
dejaste
al
no
volver
Oh,
was
du
hinterlassen
hast,
als
du
nicht
wiederkamst
(Lo
que
dejaste
al
no
volver)
(Was
du
hinterlassen
hast,
als
du
nicht
wiederkamst)
Lo
que
dejaste
al
no
volver
Was
du
hinterlassen
hast,
als
du
nicht
wiederkamst
(Lo
que
dejaste
al
no
volver)
(Was
du
hinterlassen
hast,
als
du
nicht
wiederkamst)
Lo
que
dejaste
al
no
volver
Was
du
hinterlassen
hast,
als
du
nicht
wiederkamst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauricio Rengifo, Juan Pablo Isaza Pineros, Jose Gaviria, Carlos Roberto Baute Jimenez, Lucas Arnau Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.