Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
decirte
que
robe
tu
boca
juntico
con
tu
amor
Wie
soll
ich
dir
sagen,
dass
ich
deinen
Mund
gestohlen
habe,
zusammen
mit
deiner
Liebe
Que
sabe
a
fruta
fresca
y
me
provoca
morderte
el
corazón
Der
nach
frischer
Frucht
schmeckt
und
mich
verlockt,
dein
Herz
zu
beißen
Como
explicarte
que
no
es
fantasia
lo
que
hay
entre
los
dos
Wie
soll
ich
dir
erklären,
dass
es
keine
Fantasie
ist,
was
zwischen
uns
ist
Y
aunque
extrañarte
me
ha
hecho
compañía
prefiero
estar
con
vos
Und
obwohl
dein
Vermissen
mir
Gesellschaft
geleistet
hat,
ziehe
ich
es
vor,
bei
dir
zu
sein
Mas
nunca
te
vayas
de
mi
corazón
Aber
geh
niemals
fort
aus
meinem
Herzen
No
te
vayas
a
dar
por
vencida
Gib
nicht
auf,
gib
nicht
auf
Se
trata
del
amor
Es
geht
um
die
Liebe
Mas
nunca
me
olvides,
prometemelo
Vergiss
mich
niemals,
versprich
es
mir
Y
no
te
vayas
nunca
de
mi
vida
Und
geh
nie
aus
meinem
Leben
Te
ruego
por
favor
Ich
flehe
dich
an
Como
decirte
que
robe
tu
boca
juntico
con
tu
amor
Wie
soll
ich
dir
sagen,
dass
ich
deinen
Mund
gestohlen
habe,
zusammen
mit
deiner
Liebe
Que
sabe
a
fruta
fresca
y
me
provoca
morderte
el
corazón
Der
nach
frischer
Frucht
schmeckt
und
mich
verlockt,
dein
Herz
zu
beißen
Como
explicarte
que
no
es
fantasia
lo
que
hay
entre
los
dos
Wie
soll
ich
dir
erklären,
dass
es
keine
Fantasie
ist,
was
zwischen
uns
ist
Y
aunque
extrañarte
me
ha
hecho
compañía
prefiero
estar
con
vos
Und
obwohl
dein
Vermissen
mir
Gesellschaft
geleistet
hat,
ziehe
ich
es
vor,
bei
dir
zu
sein
Mas
nunca
te
vayas
de
mi
corazón
Aber
geh
niemals
fort
aus
meinem
Herzen
No
te
vayas
a
dar
por
vencida
Gib
nicht
auf,
gib
nicht
auf
Se
trata
del
amor
Es
geht
um
die
Liebe
Mas
nunca
me
olvides,
prometemelo
Vergiss
mich
niemals,
versprich
es
mir
No
te
vayas
nunca
de
mi
vida
Geh
nie
aus
meinem
Leben
Te
ruego
por
favor
Ich
flehe
dich
an
Y
de
todo
lo
que
somos,
lo
que
hemos
vivido
Und
von
allem,
was
wir
sind,
was
wir
erlebt
haben
Tu
eres
lo
mas
grande,
tu
eres
mi
suerte
Bist
du
das
Größte,
du
bist
mein
Glück
Cógeme
de
la
mano,
apriétame,
nunca
me
sueltes
Nimm
meine
Hand,
drücke
sie,
lass
mich
niemals
los
Quiero
que
seas
fuerte
y
que
te
quedes
conmigo
hasta
la
muerte
Ich
will,
dass
du
stark
bist
und
bei
mir
bleibst
bis
zum
Tod
Ya
sabes
que
mis
canciones
son
para
quererte
Du
weißt,
meine
Lieder
sind
dafür
da,
dich
zu
lieben
Para
que
te
queden
grabadas
como
tus
labios
en
mi
frente
Damit
sie
sich
einprägen
wie
deine
Lippen
auf
meiner
Stirn
Quiero
que
seas
mía,
y
mas
nunca
perderte
Ich
will,
dass
du
mein
bist
und
dich
niemals
verliere
Mas
nunca
te
vayas,
mas
nunca
me
sueltes
Geh
niemals
fort,
lass
mich
niemals
los
Mas
nunca
te
vayas
de
mi
corazón
Aber
geh
niemals
fort
aus
meinem
Herzen
No
te
vayas
a
dar
por
vencida
Gib
nicht
auf,
gib
nicht
auf
Se
trata
del
amor
Es
geht
um
die
Liebe
Mas
nunca
me
olvides,
prometemelo
Vergiss
mich
niemals,
versprich
es
mir
No
te
vayas
nunca
de
mi
vida
Geh
nie
aus
meinem
Leben
Te
ruego
por
favor
Ich
flehe
dich
an
Le,
le,
le,
le,
lei
Le,
le,
le,
le,
lei
Le,
le,
le,
le,
lei
Le,
le,
le,
le,
lei
Le,
le,
le,
le,
le,
eh,
eh
Le,
le,
le,
le,
le,
eh,
eh
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Arnau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.