Текст и перевод песни Lucas Arnau - Sirena
El
sol
ha
quemado
tu
piel,
te
marcó
ese
bikini
The
sun
has
burned
your
skin,
it
marked
that
bikini
No
entiendo
cómo
entra
esa
nalga
en
una
faldita
mini
I
don't
understand
how
that
butt
fits
in
a
mini
skirt
Perfecta
te
queda
esa
tanga
en
forma
de
martini
That
thong
fits
you
perfectly
in
the
shape
of
a
martini
Te
miro
y
es
difícil
de
creer
I
look
at
you
and
it's
hard
to
believe
No
sé
si
estoy
soñando,
solo
sé
que...
I
don't
know
if
I'm
dreaming,
I
only
know
that...
Parece
una
sirena
de
un
cuento
que
yo
me
encontré
en
el
mar
She
looks
like
a
siren
from
a
story
that
I
found
in
the
sea
Y
si
pudiera
parar
el
tiempo,
yo
lo
haría
sin
pensar
And
if
I
could
stop
time,
I
would
do
it
without
thinking
Qué
rico
un
beso
de
esos
que
matan
How
delicious
is
a
kiss
of
those
that
kill
Tú
y
yo
en
la
fogata,
te
doy
serenata
You
and
I
by
the
campfire,
I'll
give
you
a
serenade
Lo
tienes
todo
y
nada
te
falta
You
have
everything
and
you
lack
nothing
La
noche
es
perfecta
pa
nunca
olvidar
The
night
is
perfect
to
never
forget
Parece
una
sirena
de
un
cuento
que
yo
me
encontré
en
el
mar
She
looks
like
a
siren
from
a
story
that
I
found
in
the
sea
Y
si
pudiera
parar
el
tiempo,
yo
lo
haría
sin
pensar
And
if
I
could
stop
time,
I
would
do
it
without
thinking
Qué
rico
un
beso
de
esos
que
matan
How
delicious
is
a
kiss
of
those
that
kill
Tú
y
yo
en
la
fogata,
te
doy
serenata
You
and
I
by
the
campfire,
I'll
give
you
a
serenade
Lo
tienes
todo
y
nada
te
falta
You
have
everything
and
you
lack
nothing
La
noche
es
perfecta
pa'
nunca
olvidar,
ma
The
night
is
perfect
to
never
forget,
baby
Hace
calor
y
se
derrite
el
hielo
It's
hot
and
the
ice
is
melting
Eres
un
paraíso,
como
mar
y
cielo
You're
a
paradise,
like
the
sea
and
the
sky
Eres
el
tesoro
y
yo
el
marinero
You're
the
treasure
and
I'm
the
sailor
El
sol
te
calienta
y
a
mí
me
dan
celos
(y
a
mí
me
dan
celos)
The
sun
is
heating
you
up
and
I'm
getting
jealous
(and
I'm
getting
jealous)
No
te
imaginas
las
ganas
que
me
dan
You
can't
imagine
how
much
I
want
La
noche
no
espera
pa
comerte
entera
The
night
doesn't
wait
to
eat
you
whole
Si
tú
supieras
que
lo
que
quisiera
If
you
only
knew
what
I
wanted
Es
una
historia
nueva
(y
no
pasajera)
It's
a
new
story
(and
not
temporary)
Parece
una
sirena
de
un
cuento
que
yo
me
encontré
en
el
mar
She
looks
like
a
siren
from
a
story
that
I
found
in
the
sea
Y
si
pudiera
parar
el
tiempo,
yo
lo
haría
sin
pensar
And
if
I
could
stop
time,
I
would
do
it
without
thinking
Qué
rico
un
beso
de
esos
que
matan
How
delicious
is
a
kiss
of
those
that
kill
Tú
y
yo
en
la
fogata,
te
doy
serenata
You
and
I
by
the
campfire,
I'll
give
you
a
serenade
Lo
tienes
todo
y
nada
te
falta
You
have
everything
and
you
lack
nothing
La
noche
es
perfecta
pa
nunca
olvidar
The
night
is
perfect
to
never
forget
Parece
una
sirena
de
un
cuento
que
yo
me
encontré
en
el
mar
She
looks
like
a
siren
from
a
story
that
I
found
in
the
sea
Y
si
pudiera
parar
el
tiempo,
yo
lo
haría
sin
pensar
And
if
I
could
stop
time,
I
would
do
it
without
thinking
Qué
rico
un
beso
de
esos
que
matan
How
delicious
is
a
kiss
of
those
that
kill
Tú
y
yo
en
la
fogata,
te
doy
serenata
You
and
I
by
the
campfire,
I'll
give
you
a
serenade
Lo
tienes
todo
y
nada
te
falta
You
have
everything
and
you
lack
nothing
La
noche
es
perfecta
pa'
nunca
olvidar,
ma
The
night
is
perfect
to
never
forget,
baby
Hace
calor
y
se
derrite
el
hielo
It's
hot
and
the
ice
is
melting
Eres
un
paraíso,
como
mar
y
cielo
You're
a
paradise,
like
the
sea
and
the
sky
Eres
el
tesoro
y
yo
el
marinero
You're
the
treasure
and
I'm
the
sailor
El
sol
te
calienta
y
a
mí
me
dan
celos
The
sun
is
heating
you
up
and
I'm
getting
jealous
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan David Maya, Julian Maya Yepes, Lucas Arnau, Stiven Rojas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.