Lucas Lucco - Ela é Só Dela (feat. Mc Kevinho) [Ao Vivo] - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lucas Lucco - Ela é Só Dela (feat. Mc Kevinho) [Ao Vivo]




Ela é Só Dela (feat. Mc Kevinho) [Ao Vivo]
She Belongs Only to Herself (feat. Mc Kevinho) [Live]
Vem na palma da mão, Goiânia!
Come on, put your hands together, Goiânia!
Foi botar um pezin' na vida de solteira
She only had to put one foot into the single life
Pra ela desandar
For her to go off the rails
Nessa altura da balada vem um tal de ex
At this point in the party, here comes an ex
Pedindo pra voltar
Asking to get back together
Quem diria?
Who would have thought?
Quem diria que tava amarrada, descendo soltinha
Who would have thought that she was tied down but getting down on her own
Quem diria desapaixonada, desapegadinha
Who would have thought that she was passionless, unattached
tchauzin' pra ela
Wave goodbye to her
Que ela é sua do verbo era
Because she's yours in the past tense
tchauzin' pra ela
Wave goodbye to her
Que desce e rebola porque ela é dela
Because she grinds and struts because she belongs only to herself
tchauzin' pra ela
Wave goodbye to her
Que ela é sua do verbo era
Because she's yours in the past tense
tchauzin' pra ela
Wave goodbye to her
Que desce e rebola porque ela é dela
Because she grinds and struts because she belongs only to herself
Vai Kevinho, tchauzin'
Go ahead, Kevinho, wave goodbye
Vai Luquinha, tchauzin'
Go ahead, Luquinha, wave goodbye
tchauzin' pra ela
Wave goodbye to her
Vai, vai, bebê!
Let's go, baby!
Vai, vai, bebê, essa é hit, fio'!
Let's go, baby, this is a hit, bro!
Foi botar um pezin' na vida de solteira
She only had to put one foot into the single life
Pra ela desandar (Quem diria?)
For her to go off the rails (Who would have thought?)
Nessa altura da balada vem um tal de
At this point in the party, here comes some
Ex pedindo pra voltar (Quem diria, hein?)
Ex asking to get back together (Who would have thought, huh?)
E aí, fião'?
What do you think about that, buddy?
Quem diria que tava amarrada, descendo soltinha
Who would have thought that she was tied down but getting down on her own
Quem diria desapaixonada, desapegadinha
Who would have thought that she was passionless, unattached
tchauzin' pra ela
Wave goodbye to her
Que ela é sua do verbo era
Because she's yours in the past tense
tchauzin' pra ela
Wave goodbye to her
Que desce e rebola porque ela é dela
Because she grinds and struts because she belongs only to herself
tchauzin' pra ela
Wave goodbye to her
Que ela é sua do verbo era
Because she's yours in the past tense
tchauzim' pra ela
Wave goodbye to her
Que desce
Because she gets down
Vai Kevinho, vai!
Go, Kevinho, go!
Vai Kevinho, tchauzin' pra ela
Go, Kevinho, wave goodbye to her
Vai Luquinha, tchauzin', tchauzin' pra ela
Go, Luquinha, wave goodbye, wave goodbye to her
Vai Kevinho, tchauzin', tchauzin' (E vai!)
Go, Kevinho, wave goodbye, wave goodbye (And go!)
Vai Luquinha, tchauzin', tchauzin' pra ela
Go, Luquinha, wave goodbye, wave goodbye to her
Faz barulho Goiânia!
Make some noise, Goiânia!





Авторы: marcello henrique


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.