Lucas Lucco feat. Fernando & Sorocaba - Foi Daquele Jeito - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lucas Lucco feat. Fernando & Sorocaba - Foi Daquele Jeito - Ao Vivo




Foi Daquele Jeito - Ao Vivo
Foi Daquele Jeito - Ao Vivo
Vish... perfeito
Ouch... perfect
Foi tapa na bunda, na cara, puxão de cabelo,
It was a tap on the butt, on the face, hair pulling,
Na cama no chão e no banheiro, foi daquele jeito...
On the bed, on the floor and in the bathroom, it was like that...
Tava de blusinha amarela,
She was wearing a yellow blouse,
Jeito safadinho que é bem a cara dela
A naughty way that is just like her
Eu cheguei xavecando, papo de gavião,
I came on to her, talking smoothly,
Pedi seu telefone mas não me deu atenção
I asked for her phone number but she didn't pay attention to me
E ainda pediu pra amiga dela
And she even asked her friend
Me falar que tava namorando pra não incomodar
To tell me that she had a boyfriend so I wouldn't bother her
Mas quando eu vi a amiga dela,
But when I saw her friend,
Fiquei arrepiado, parti pra cima dela
I got goosebumps, and went for it
Eu fui me aproximando, chamando sua atenção,
I got closer, calling your attention,
Daí que sua a amiga caiu na do meninão
Then your friend fell for the boy
Você não quis...
You didn't want to...
Vish... perfeito... a sua amiga quis e foi daquele jeito
Ouch... perfect... your friend wanted to and it was like that
Foi tapa na bunda, na cara,
It was a tap on the butt, on the face,
Puxão de cabelo, na cama no chão e no banheiro,
Hair pulling, on the bed, on the floor and in the bathroom,
E foi daquele jeito
And it was like that
Você não quis...
You didn't want to...
Vish... perfeito... a sua amiga quis e foi daquele jeito
Ouch... perfect... your friend wanted to and it was like that
Foi tapa na bunda, na cara,
It was a tap on the butt, on the face,
Puxão de cabelo, na cama no chão e no banheiro,
Hair pulling, on the bed, on the floor and in the bathroom,
E foi daquele jeito
And it was like that
Fernando e sorocaba vou descontar tudo na amiga dela!
Fernando and Sorocaba I'm going to take it all out on her friend!
Tava de blusinha amarela,
She was wearing a yellow blouse,
Jeito safadinho que é bem a cara dela
A naughty way that is just like her
Eu cheguei xavecando, papo de gavião,
I came on to her, talking smoothly,
Pedi seu telefone mas não me deu atenção
I asked for her phone number but she didn't pay attention to me
E ainda pediu pra amiga dela me falar
And she even asked her friend to tell me
Que tava namorando pra não incomodar
That she had a boyfriend so I wouldn't bother her
Mas quando eu vi a amiga dela, fiquei arrepiado,
But when I saw her friend, I got goosebumps,
Parti pra cima dela
I went for it
Eu fui me aproximando, chamando sua atenção,
I got closer, calling your attention,
Daí que a sua amiga caiu na do meninão
Then your friend fell for the boy
Você não quis...
You didn't want to...
Vish... perfeito... a sua amiga quis e foi daquele jeito
Ouch... perfect... your friend wanted to and it was like that
Foi tapa na bunda, na cara, puxão de cabelo,
It was a tap on the butt, on the face, hair pulling,
Na cama no chão e no banheiro, foi daquele jeito
On the bed, on the floor and in the bathroom, it was like that
Você não quis...
You didn't want to...
Vish... perfeito... a sua amiga quis e foi daquele jeito
Ouch... perfect... your friend wanted to and it was like that
Foi tapa na bunda, na cara,
It was a tap on the butt, on the face,
Puxão de cabelo, na cama no chão e no banheiro,
Hair pulling, on the bed, on the floor and in the bathroom,
E foi daquele jeito
And it was like that
Vish... perfeito!
Ouch... perfect!





Авторы: ROBERTO PEDREIRA SAMPAIO, ADSON JOAO PIRES, DIEGO CESAR MONTEIRO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.