Текст и перевод песни Lucas Lucco - Tô Fazendo Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tô Fazendo Amor
Занимаюсь любовью
Amor
é
sério,
agora
eu
vou
ter
que
ir
Любовь
— это
серьезно,
теперь
мне
пора
идти.
Por
mim
ficava
uma
semana
Ради
тебя
я
бы
остался
на
неделю.
Com
você
nessa
cama
С
тобой
в
этой
постели.
Amor
é
sério,
eu
nem
fui
e
já
tô
mal
Любовь
— это
серьезно,
я
еще
не
ушел,
а
мне
уже
плохо.
É
que
ficar
juntinho
de
você
Быть
рядом
с
тобой
É
sempre
surreal
Всегда
нереально.
Não
faz
essa
cara
Не
делай
такое
лицо.
Finge
que
não
liga,
disfarça
Делай
вид,
что
тебе
все
равно,
скрывай.
Não
me
beija
desse
jeito
Не
целуй
меня
так,
Que
de
uma
semana
eu
fico
aqui
o
ano
inteiro
А
то
вместо
недели
я
останусь
здесь
на
целый
год.
E
se
o
patrão
ligar
me
xingando
na
hora
vou
me
demitir
И
если
начальник
позвонит
и
начнет
ругаться,
я
тут
же
уволюсь.
Se
os
amigos
disserem
Если
друзья
скажут:
Tá
louco,
tá
onde?
"Ты
с
ума
сошел,
где
ты?"
Eu
não
tô
nem
aí
Мне
будет
все
равно.
Tô
fazendo
amor
e
haja
amor
Я
занимаюсь
любовью,
и
пусть
этой
любви
будет
много.
Vou
viver
de
amor
Я
буду
жить
любовью.
E
se
o
patrão
ligar
me
xingando
na
hora
vou
me
demitir
И
если
начальник
позвонит
и
начнет
ругаться,
я
тут
же
уволюсь.
Se
os
amigos
disserem
Если
друзья
скажут:
Tá
louco,
tá
onde?
"Ты
с
ума
сошел,
где
ты?"
Eu
não
tô
nem
aí
Мне
будет
все
равно.
Tô
fazendo
amor
e
haja
amor
Я
занимаюсь
любовью,
и
пусть
этой
любви
будет
много.
Vou
viver
de
amor
Я
буду
жить
любовью.
Não
faz
essa
cara
Не
делай
такое
лицо.
Finge
que
não
liga,
disfarça
Делай
вид,
что
тебе
все
равно,
скрывай.
Não
me
beija
desse
jeito
Не
целуй
меня
так,
Que
de
uma
semana
eu
fico
aqui
o
ano
inteiro
А
то
вместо
недели
я
останусь
здесь
на
целый
год.
E
se
o
patrão
ligar
me
xingando
na
hora
vou
me
demitir
И
если
начальник
позвонит
и
начнет
ругаться,
я
тут
же
уволюсь.
Se
os
amigos
disserem
Если
друзья
скажут:
Tá
louco,
tá
onde?
"Ты
с
ума
сошел,
где
ты?"
Eu
não
tô
nem
aí
Мне
будет
все
равно.
Tô
fazendo
amor
e
haja
amor
Я
занимаюсь
любовью,
и
пусть
этой
любви
будет
много.
Vou
viver
de
amor
Я
буду
жить
любовью.
E
se
o
patrão
ligar
me
xingando
na
hora
vou
me
demitir
И
если
начальник
позвонит
и
начнет
ругаться,
я
тут
же
уволюсь.
Se
os
amigos
disserem
Если
друзья
скажут:
Tá
louco,
tá
onde?
"Ты
с
ума
сошел,
где
ты?"
Eu
não
tô
nem
aí
Мне
будет
все
равно.
Tô
fazendo
amor
e
haja
amor
Я
занимаюсь
любовью,
и
пусть
этой
любви
будет
много.
Vou
viver
de
amor
Я
буду
жить
любовью.
Amor
é
sério,
agora
eu
vou
ter
que
ir.
Любовь
— это
серьезно,
теперь
мне
пора
идти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EULER COELHO, DOUGLAS CEZAR, SAMUEL DELMIRO DE OLIVEIRA SILVA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.