Текст и перевод песни Lucas Morato - Aliança
Nossa,
amor,
pegou
pesado
na
desconfiança
Wow,
my
love,
you
took
it
too
far
with
the
distrust
Não
precisava
descontar
na
aliança
You
didn't
need
to
take
it
out
on
the
wedding
ring
Jogar
no
lixo
o
símbolo
do
nosso
amor
To
throw
away
the
symbol
of
our
love
Que
tanto
suportou
That
endured
so
much
Poxa,
amor,
esse
teu
jeito
de
sentir
ciúme
Oh,
my
love,
this
way
you
have
of
feeling
jealousy
Tá
machucando
e
você
não
assume
Is
hurting
me
and
you
won't
admit
it
Que
isso
tudo
tem
que
terminar
That
all
of
this
has
to
end
Será
que
devo
acreditar
Should
I
believe
Que
tudo
dessa
vez
pode
acabar
That
everything
could
end
this
time
Será
que
é
briga
de
rotina
Could
it
be
a
routine
fight
Coisa
de
menina,
quer
me
castigar
A
girly
thing,
you
want
to
punish
me
Quer
que
eu
me
acostume
com
a
solidão
You
want
me
to
get
used
to
being
alone
Mas
não
tem
jeito
não,
eu
não
vou
descansar
But
there's
no
way,
I
won't
give
up
Não
dá,
não
vou
me
conformar
No,
I
won't
settle
Dois
anos
e
um
mês
à
naufragar
Two
years
and
a
month
shipwrecked
Nossa,
amor,
tá
maltratando
essa
distância
Wow,
my
love,
you're
mistreating
this
distance
Tanta
dor
me
sufocando,
eu
peço
volta,
por
favor
So
much
pain
suffocating
me,
I
beg
you,
come
back
Que
a
esperança
já
pensou
em
me
deixar
That
hope
has
already
thought
of
leaving
me
Nossa,
amor,
tá
maltratando
essa
distância
Wow,
my
love,
you're
mistreating
this
distance
Tanta
dor,
me
sufocando,
eu
peço
volta,
por
favor
So
much
pain,
suffocating
me,
I
beg
you,
come
back
Que
a
esperança
já
pensou
em
me
deixar
That
hope
has
already
thought
of
leaving
me
Será
que
devo
acreditar
Should
I
believe
Que
tudo
dessa
vez
pode
acabar
That
everything
could
end
this
time
Será
que
é
briga
de
rotina
Could
it
be
a
routine
fight
Coisa
de
menina,
quer
me
castigar
A
girly
thing,
you
want
to
punish
me
Quer
que
eu
me
acostume
com
a
solidão
You
want
me
to
get
used
to
being
alone
Mas
não
tem
jeito
não,
eu
não
vou
descansar
But
there's
no
way,
I
won't
give
up
Não
dá,
não
vou
me
conformar
No,
I
won't
settle
Dois
anos
e
um
mês
à
naufragar
Two
years
and
a
month
shipwrecked
(Nossa,
amor)
tá
maltratando
essa
distância
(Wow,
my
love)
you're
mistreating
this
distance
(Tanta
dor)
me
sufocando,
eu
peço
volta,
por
favor
(So
much
pain)
suffocating
me,
I
beg
you,
come
back
Que
a
esperança
já
pensou
em
me
deixar
That
hope
has
already
thought
of
leaving
me
Nossa,
amor,
tá
maltratando
essa
distância
Wow,
my
love,
you're
mistreating
this
distance
Tanta
dor
me
sufocando,
eu
peço
volta,
por
favor
So
much
pain
suffocating
me,
I
beg
you,
come
back
Que
a
esperança
já
pensou
em
me
deixar
That
hope
has
already
thought
of
leaving
me
Nossa,
amor,
tá
maltratando
essa
distância
Wow,
my
love,
you're
mistreating
this
distance
Tanta
dor
me
sufocando,
eu
peço
volta,
por
favor
So
much
pain
suffocating
me,
I
beg
you,
come
back
Que
a
esperança
já
pensou
em
me
deixar
That
hope
has
already
thought
of
leaving
me
Nossa,
amor
(nossa,
amor)
tá
maltratando
essa
distância
Wow,
my
love
(wow,
my
love)
you're
mistreating
this
distance
(Tanta
dor)
tanta
dor
me
sufocando,
eu
peço
volta,
por
favor
(So
much
pain)
so
much
pain
suffocating
me,
I
beg
you,
come
back
Que
a
esperança
já
pensou
em
me
deixar
That
hope
has
already
thought
of
leaving
me
Nossa,
amor,
pegou
pesado
na
desconfiança
Wow,
my
love,
you
took
it
too
far
with
the
distrust
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.