Текст и перевод песни Lucas Muto - Menorzão Embalado
Menorzão Embalado
Menorzão Embalado
Menorzão
embalado
Little
boy
so
pumped
É
melhor
cê
se
preocupar
You
better
worry
Se
você
não
tem
If
you
don't
have
Aquele
dinheiro
pra
me
dar
That
money
to
give
me
Eu
ja
falei
I
already
told
you
Carros
importados
Imported
cars
Que
eu
quero
comprar
That
I
want
to
buy
Eu
travei
na
codeína
I'm
hooked
on
codeine
Mano
eu
não
consigo
andar
Dude,
I
can't
walk
Maison
Margiela
Maison
Margiela
Essa
hoe
ta
tão
fashion
This
hoe
is
so
stylish
Ela
duvidou
She
doubted
me
Então
dropei
mais
um
So
I
dropped
another
one
Dou
qualquer
coisa
pra
tu
I'll
give
you
anything
you
want
Meu
passado
não
vai
My
past
won't
Me
deixar
ter
neurose
mais
Make
me
neurotic
anymore
Doeu
mas
eu
já
saí
It
hurt,
but
I
got
out
Desse
corredor
escuro
Of
that
dark
hallway
Mano
com
vadias
não
me
iludo
Dude,
I'm
not
fooled
by
bitches
Pra
minha
hoe
faço
até
um
interlúdio
I'll
even
do
an
interlude
for
my
hoe
Menozão
ficou
furado
Little
boy
got
screwed
Ele
ta
se
confundindo
He's
getting
confused
Com
um
filme
de
ação
With
an
action
movie
Eu
dei
dois
soco
nesse
pela
I
punched
that
punk
twice
Esse
menor
tava
embalado
This
kid
was
pumped
up
Achando
que
eu
era
a
porra
Thinking
I
was
some
kind
Só
confie
nos
irmão
Only
trust
your
bros
Mais
ninguém
não
Nobody
else
É
o
playground
Is
the
playground
É
o
playground
It's
the
playground
Menorzão
embalado
Little
boy
so
pumped
É
melhor
cê
se
preocupar
You
better
worry
Se
você
não
tem
If
you
don't
have
Aquele
dinheiro
pra
me
dar
That
money
to
give
me
Eu
ja
falei
I
already
told
you
Joga
essa
bunda
Shake
that
whole
ass
Inteira
no
altar
On
the
altar
Eu
travei
na
codeína
I'm
hooked
on
codeine
Mano
eu
não
consigo
andar
Dude,
I
can't
walk
Menorzão
ficou
furado
Little
boy
got
screwed
Ele
ta
se
confundindo
He's
getting
confused
Com
um
filme
de
ação
With
an
action
movie
Eu
dei
dois
soco
nesse
pela
I
punched
that
punk
twice
Esse
menor
tava
embalado
This
kid
was
pumped
up
Achando
que
eu
era
a
porra
Thinking
I
was
some
kind
Eu
só
faço
isso
pelo
meus
irmão
I
only
do
this
for
my
bros
Juro
eu
mantenho
o
pé
no
chão...
I
swear
I
keep
my
feet
on
the
ground...
Meu
passado
não
vai
My
past
won't
Me
deixar
ter
neurose
mais
Make
me
neurotic
anymore
Doeu
mas
eu
já
saí
It
hurt,
but
I
got
out
Desse
corredor
escuro
Of
that
dark
hallway
Me
diz
o
que
ce
quer
de
mim
hoe
Tell
me
what
you
want
from
me,
hoe
Me
diz
o
que
ce
quer
de
mim
Tell
me
what
you
want
from
me
O
que
que
cê
quer?
What
do
you
want?
Bora
pra
Angra
dos
Reis
de
Hiate
Let's
go
to
Angra
dos
Reis
by
yacht
Vai
ter
o
que
quiser
You'll
have
whatever
you
want
Muto
pegou
essa
Mercedes
Muto
took
this
Mercedes
Bebendo
lama
mato
a
sede
Drinking
mud
quenches
my
thirst
Uhn,
uhn,
uhn
Uhn,
uhn,
uhn
Muto,
Muto,
Muto,
Muto.
Muto,
Muto,
Muto,
Muto.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Muto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.