Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
ela
me
ligou
de
noite
pedindo
problema
Und
sie
rief
mich
nachts
an
und
bat
um
Probleme
Essa
bih
colou
e
fez
valer
a
pena
Diese
Kleine
kam
vorbei
und
es
hat
sich
gelohnt
Gata,
só
não
esquece
que
eu
não
tô
pra
dilema
Süße,
vergiss
nur
nicht,
dass
ich
nicht
für
Dilemmas
zu
haben
bin
Esquece
sentimento,
isso
só
fode
os
esquema
Vergiss
Gefühle,
das
versaut
nur
die
Pläne
E
ela
me
ligou
de
noite
pedindo
problema
Und
sie
rief
mich
nachts
an
und
bat
um
Probleme
Essa
bih
colou
e
fez
valer
a
pena
Diese
Kleine
kam
vorbei
und
es
hat
sich
gelohnt
Gata,
só
não
esquece
que
eu
não
tô
pra
dilema
Süße,
vergiss
nur
nicht,
dass
ich
nicht
für
Dilemmas
zu
haben
bin
Esquece
sentimento,
isso
só
fode
os
esquema
(Skrr)
Vergiss
Gefühle,
das
versaut
nur
die
Pläne
(Skrr)
E
ela
me
procurou
pra
pedir
o
quê
Und
sie
hat
mich
gesucht,
um
was
zu
bitten?
Se
eu
não
tenho
nada
pra
oferecer?
Wenn
ich
nichts
anzubieten
habe?
Não
sou
o
cara
certo
pra
você
Ich
bin
nicht
der
Richtige
für
dich
Já
sofri
tanto,
tenta
me
entender
(Entender)
Ich
habe
schon
so
viel
gelitten,
versuch
mich
zu
verstehen
(Verstehen)
Porque,
yeah
yeah
Denn,
yeah
yeah
Aprendi
que
quem
sente
muito,
perde
Ich
habe
gelernt,
wer
zu
viel
fühlt,
verliert
Ser
mais
vazio,
às
vezes,
é
mais
leve
(É
bem
mais
leve)
Leerer
zu
sein,
ist
manchmal
leichter
(Ist
viel
leichter)
Hoje
eu
tô
mais
preocupado
com
os
cheques
Heute
sorge
ich
mich
mehr
um
die
Kohle
Eu
tô
tentando
entender
como
a
vida
funciona
(Skrr)
Ich
versuche
zu
verstehen,
wie
das
Leben
funktioniert
(Skrr)
Será
que
existe
alguma
fórmula?
Gibt
es
vielleicht
irgendeine
Formel?
E
ela
me
ligou
de
noite
pedindo
problema
Und
sie
rief
mich
nachts
an
und
bat
um
Probleme
Essa
bih
colou
e
fez
valer
a
pena
Diese
Kleine
kam
vorbei
und
es
hat
sich
gelohnt
Gata,
só
não
esquece
que
eu
não
tô
pra
dilema
Süße,
vergiss
nur
nicht,
dass
ich
nicht
für
Dilemmas
zu
haben
bin
Esquece
sentimento,
isso
só
fode
os
esquema
Vergiss
Gefühle,
das
versaut
nur
die
Pläne
E
ela
me
ligou
de
noite
pedindo
problema
Und
sie
rief
mich
nachts
an
und
bat
um
Probleme
Essa
bih
colou
e
fez
valer
a
pena
Diese
Kleine
kam
vorbei
und
es
hat
sich
gelohnt
Gata,
só
não
esquece
que
eu
não
tô
pra
dilema
Süße,
vergiss
nur
nicht,
dass
ich
nicht
für
Dilemmas
zu
haben
bin
Esquece
sentimento,
isso
só
fode
os
esquema
(Skrr)
Vergiss
Gefühle,
das
versaut
nur
die
Pläne
(Skrr)
Tô
fora
de
esquema
Ich
bin
raus
aus
solchen
Sachen
Desculpa,
gata,
é
uma
pena
Tut
mir
leid,
Süße,
es
ist
schade
Se
tu
quiser,
me
dispensa
Wenn
du
willst,
lass
mich
gehen
Não
quero
ser
seu
problema
Ich
will
nicht
dein
Problem
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Muto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.