Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se É pra Chorar Eu Choro - Ao Vivo
Wenn ich weinen muss, dann weine ich - Live
Eu
tô
perdido
num
olhar
que
cega
Ich
bin
verloren
in
einem
Blick,
der
blendet
Nessa
paixão,
eu
já
perdi
as
rédias
In
dieser
Leidenschaft
habe
ich
schon
die
Zügel
verloren
E
vai
doer,
eu
sei
que
vai,
vai
machucar
Und
es
wird
wehtun,
ich
weiß,
es
wird,
es
wird
verletzen
Vai
doer
menos
se
eu
aceitar
Es
wird
weniger
wehtun,
wenn
ich
es
akzeptiere
Procurei
ouro
onde
só
tinha
pedra
Ich
habe
Gold
gesucht,
wo
nur
Stein
war
Alguém
que
parecia
o
que
não
era
Jemand,
der
schien,
was
sie
nicht
war
Paguei
pra
ver
e
vi
tudo
e
um
pouco
mais
Ich
habe
bezahlt,
um
zu
sehen,
und
sah
alles
und
noch
ein
bisschen
mehr
E
foi
pra
guerra
um
coração
em
paz
Und
ein
Herz
in
Frieden
zog
in
den
Krieg
Brinquei
com
fogo,
chamei
o
perigo
Ich
habe
mit
dem
Feuer
gespielt,
die
Gefahr
gerufen
Uma
cilada
que
eu
quis
entrar
Eine
Falle,
in
die
ich
tappen
wollte
Se
é
pra
chorar,
eu
choro
Wenn
ich
weinen
muss,
dann
weine
ich
Mas
choro
sozinho
embaixo
do
chuveiro
Aber
ich
weine
allein
unter
der
Dusche
Ninguém
viu
e
nem
vai
ver
meu
desespero
Niemand
hat
meine
Verzweiflung
gesehen
und
wird
sie
auch
nicht
sehen
Saiba
que
esse
gosto
eu
nunca
vou
te
dar
Wisse,
diese
Genugtuung
werde
ich
dir
niemals
geben
Se
é
pra
chorar,
eu
choro
Wenn
ich
weinen
muss,
dann
weine
ich
Quem
me
vê
na
rua
diz
que
eu
sou
de
aço
Wer
mich
auf
der
Straße
sieht,
sagt,
ich
sei
aus
Stahl
Ninguém
sonha
a
metade
o
que
eu
passo
Niemand
ahnt
die
Hälfte
dessen,
was
ich
durchmache
É
questão
de
tempo,
eu
sei
que
vai
passar
Es
ist
eine
Frage
der
Zeit,
ich
weiß,
es
wird
vorbeigehen
Se
é
pra
chorar
eu
choro
Wenn
ich
weinen
muss,
dann
weine
ich
E
pra
cantar
com
a
gente
Und
um
mit
uns
zu
singen
Os
latinos,
Jads
e
Jadson
Die
Latinos,
Jads
und
Jadson
Aô,
vamo
chorar
junto,
moçada!
Aô,
lasst
uns
zusammen
weinen,
Leute!
Procurei
ouro
onde
só
tinha
pedra
Ich
habe
Gold
gesucht,
wo
nur
Stein
war
Alguém
que
parecia
o
que
não
era
Jemand,
der
schien,
was
sie
nicht
war
Paguei
pra
ver
e
vi
tudo
e
um
pouco
mais
Ich
habe
bezahlt,
um
zu
sehen,
und
sah
alles
und
noch
ein
bisschen
mehr
E
foi
pra
guerra
um
coração
em
paz
Und
ein
Herz
in
Frieden
zog
in
den
Krieg
Brinquei
com
fogo,
chamei
o
perigo
Ich
habe
mit
dem
Feuer
gespielt,
die
Gefahr
gerufen
Uma
cilada
que
eu
fui
entrar
Eine
Falle,
in
die
ich
getappt
bin
Se
é
pra
chorar,
eu
choro
Wenn
ich
weinen
muss,
dann
weine
ich
Mas
choro
sozinho
embaixo
do
chuveiro
Aber
ich
weine
allein
unter
der
Dusche
Ninguém
viu
e
nem
vai
ver
meu
desespero
Niemand
hat
meine
Verzweiflung
gesehen
und
wird
sie
auch
nicht
sehen
Saiba
que
esse
gosto
eu
nunca
vou
te
dar
Wisse,
diese
Genugtuung
werde
ich
dir
niemals
geben
Se
é
pra
chorar,
eu
choro
Wenn
ich
weinen
muss,
dann
weine
ich
Quem
me
vê
na
rua
diz
que
eu
sou
de
aço
Wer
mich
auf
der
Straße
sieht,
sagt,
ich
sei
aus
Stahl
Ninguém
sonha
a
metade
o
que
eu
passo
Niemand
ahnt
die
Hälfte
dessen,
was
ich
durchmache
É
questão
de
tempo,
eu
sei
que
vai
passar
Es
ist
eine
Frage
der
Zeit,
ich
weiß,
es
wird
vorbeigehen
Se
é
pra
chorar,
eu
choro
Wenn
ich
weinen
muss,
dann
weine
ich
Mas
choro
sozinho,
embaixo
do
chuveiro
Aber
ich
weine
allein
unter
der
Dusche
Ninguém
viu
e
nem
vai
ver
meu
desespero
Niemand
hat
meine
Verzweiflung
gesehen
und
wird
sie
auch
nicht
sehen
Saiba
que
esse
gosto
eu
nunca
vou
te
dar
Wisse,
diese
Genugtuung
werde
ich
dir
niemals
geben
Se
é
pra
chorar
eu
choro
Wenn
ich
weinen
muss,
dann
weine
ich
Quem
me
vê
na
rua
diz
que
eu
sou
de
aço
Wer
mich
auf
der
Straße
sieht,
sagt,
ich
sei
aus
Stahl
Ninguém
sonha
a
metade
do
que
eu
passo
Niemand
ahnt
die
Hälfte
dessen,
was
ich
durchmache
É
questão
de
tempo,
eu
sei
que
vai
passar
Es
ist
eine
Frage
der
Zeit,
ich
weiß,
es
wird
vorbeigehen
Se
é
pra
chorar
eu
choro
Wenn
ich
weinen
muss,
dann
weine
ich
Se
é
pra
chorar
eu
choro
Wenn
ich
weinen
muss,
dann
weine
ich
Se
é
pra
chorar
eu
choro
Wenn
ich
weinen
muss,
dann
weine
ich
Jads
e
Jadson
Jads
und
Jadson
Lucas
Reis
e
Thácio
Lucas
Reis
und
Thácio
Nossos
grandes
irmãos
e
violeiros
Unsere
großen
Brüder
und
Violeiros
Ilumindados
por
Deus
Von
Gott
erleuchtet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Carvalho, Rodolfo Alesse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.