Lucas Reis & Thácio feat. Jads & Jadson - Se É pra Chorar Eu Choro - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Se É pra Chorar Eu Choro - Ao Vivo - Lucas Reis & Thácio , Jadson перевод на немецкий




Se É pra Chorar Eu Choro - Ao Vivo
Wenn ich weinen muss, dann weine ich - Live
Eu perdido num olhar que cega
Ich bin verloren in einem Blick, der blendet
Nessa paixão, eu perdi as rédias
In dieser Leidenschaft habe ich schon die Zügel verloren
E vai doer, eu sei que vai, vai machucar
Und es wird wehtun, ich weiß, es wird, es wird verletzen
Vai doer menos se eu aceitar
Es wird weniger wehtun, wenn ich es akzeptiere
Procurei ouro onde tinha pedra
Ich habe Gold gesucht, wo nur Stein war
Alguém que parecia o que não era
Jemand, der schien, was sie nicht war
Paguei pra ver e vi tudo e um pouco mais
Ich habe bezahlt, um zu sehen, und sah alles und noch ein bisschen mehr
E foi pra guerra um coração em paz
Und ein Herz in Frieden zog in den Krieg
Brinquei com fogo, chamei o perigo
Ich habe mit dem Feuer gespielt, die Gefahr gerufen
Uma cilada que eu quis entrar
Eine Falle, in die ich tappen wollte
Se é pra chorar, eu choro
Wenn ich weinen muss, dann weine ich
Mas choro sozinho embaixo do chuveiro
Aber ich weine allein unter der Dusche
Ninguém viu e nem vai ver meu desespero
Niemand hat meine Verzweiflung gesehen und wird sie auch nicht sehen
Saiba que esse gosto eu nunca vou te dar
Wisse, diese Genugtuung werde ich dir niemals geben
Se é pra chorar, eu choro
Wenn ich weinen muss, dann weine ich
Quem me na rua diz que eu sou de aço
Wer mich auf der Straße sieht, sagt, ich sei aus Stahl
Ninguém sonha a metade o que eu passo
Niemand ahnt die Hälfte dessen, was ich durchmache
É questão de tempo, eu sei que vai passar
Es ist eine Frage der Zeit, ich weiß, es wird vorbeigehen
Se é pra chorar eu choro
Wenn ich weinen muss, dann weine ich
E pra cantar com a gente
Und um mit uns zu singen
Os latinos, Jads e Jadson
Die Latinos, Jads und Jadson
Aô, vamo chorar junto, moçada!
Aô, lasst uns zusammen weinen, Leute!
Procurei ouro onde tinha pedra
Ich habe Gold gesucht, wo nur Stein war
Alguém que parecia o que não era
Jemand, der schien, was sie nicht war
Paguei pra ver e vi tudo e um pouco mais
Ich habe bezahlt, um zu sehen, und sah alles und noch ein bisschen mehr
E foi pra guerra um coração em paz
Und ein Herz in Frieden zog in den Krieg
Brinquei com fogo, chamei o perigo
Ich habe mit dem Feuer gespielt, die Gefahr gerufen
Uma cilada que eu fui entrar
Eine Falle, in die ich getappt bin
Se é pra chorar, eu choro
Wenn ich weinen muss, dann weine ich
Mas choro sozinho embaixo do chuveiro
Aber ich weine allein unter der Dusche
Ninguém viu e nem vai ver meu desespero
Niemand hat meine Verzweiflung gesehen und wird sie auch nicht sehen
Saiba que esse gosto eu nunca vou te dar
Wisse, diese Genugtuung werde ich dir niemals geben
Se é pra chorar, eu choro
Wenn ich weinen muss, dann weine ich
Quem me na rua diz que eu sou de aço
Wer mich auf der Straße sieht, sagt, ich sei aus Stahl
Ninguém sonha a metade o que eu passo
Niemand ahnt die Hälfte dessen, was ich durchmache
É questão de tempo, eu sei que vai passar
Es ist eine Frage der Zeit, ich weiß, es wird vorbeigehen
Se é pra chorar, eu choro
Wenn ich weinen muss, dann weine ich
Mas choro sozinho, embaixo do chuveiro
Aber ich weine allein unter der Dusche
Ninguém viu e nem vai ver meu desespero
Niemand hat meine Verzweiflung gesehen und wird sie auch nicht sehen
Saiba que esse gosto eu nunca vou te dar
Wisse, diese Genugtuung werde ich dir niemals geben
Se é pra chorar eu choro
Wenn ich weinen muss, dann weine ich
Quem me na rua diz que eu sou de aço
Wer mich auf der Straße sieht, sagt, ich sei aus Stahl
Ninguém sonha a metade do que eu passo
Niemand ahnt die Hälfte dessen, was ich durchmache
É questão de tempo, eu sei que vai passar
Es ist eine Frage der Zeit, ich weiß, es wird vorbeigehen
Se é pra chorar eu choro
Wenn ich weinen muss, dann weine ich
Se é pra chorar eu choro
Wenn ich weinen muss, dann weine ich
Se é pra chorar eu choro
Wenn ich weinen muss, dann weine ich
Jads e Jadson
Jads und Jadson
Lucas Reis e Thácio
Lucas Reis und Thácio
Nossos grandes irmãos e violeiros
Unsere großen Brüder und Violeiros
Ilumindados por Deus
Von Gott erleuchtet





Авторы: Marcos Carvalho, Rodolfo Alesse


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.