Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Etinerário É Você (Ao Vivo)
Mein Reiseplan bist Du (Live)
Você
sabe
que
eu
te
amo
tanto
e
não
tem
jeito
Du
weißt,
dass
ich
dich
so
sehr
liebe,
und
es
gibt
keine
andere
Möglichkeit
Me
acostumei
até
com
seus
defeitos
pra
não
te
perder
Ich
habe
mich
sogar
an
deine
Fehler
gewöhnt,
um
dich
nicht
zu
verlieren
Me
sinto
preso
em
liberdade,
dono
de
minhas
vontades
Ich
fühle
mich
gefangen
in
Freiheit,
Herr
meiner
Wünsche
Meu
coração
só
aprendeu
a
te
querer
Mein
Herz
hat
nur
gelernt,
dich
zu
wollen
Ao
seu
lado
eu
me
sinto
um
rei,
um
andarilho
An
deiner
Seite
fühle
ich
mich
wie
ein
König,
ein
Wanderer
Eu
sou
você
e
você
sou
eu
em
mim
Ich
bin
du
und
du
bist
ich
in
mir
Em
cada
novo
amanhecer
eu
vou
te
amar
cada
vez
mais
Mit
jedem
neuen
Morgengrauen
werde
ich
dich
mehr
lieben
Você
desenha
meu
destino
em
seu
lençóis
Du
zeichnest
mein
Schicksal
auf
deinen
Laken
Foi
bom
demais
te
conhecer,
foi
bom
demais
Es
war
zu
schön,
dich
kennenzulernen,
es
war
zu
schön
Agora
eu
posso
dizer
que
sou
feliz
Jetzt
kann
ich
sagen,
dass
ich
glücklich
bin
Ninguém
no
mundo
faz
amor
Niemand
auf
der
Welt
liebt
sich
Tão
gostoso
como
a
gente
faz
So
genussvoll
wie
wir
es
tun
Foi
bom
demais
te
conhecer,
foi
bom
demais
Es
war
zu
schön,
dich
kennenzulernen,
es
war
zu
schön
O
amor
não
tem
hora
marcada
e
não
tem
preço
Die
Liebe
hat
keine
feste
Zeit
und
keinen
Preis
Chega
quando
quer
chegar
e
faz
acontecer
Sie
kommt,
wann
sie
will,
und
lässt
es
geschehen
Eu
vivia
pela
vida
sem
endereço,
às
distraídas
Ich
lebte
ziellos
durchs
Leben,
abgelenkt
Agora
meu
itinerário
é
só
você
Jetzt
bist
du
mein
einziger
Reiseplan
Você
me
ganhou
pra
você
e
eu
te
ganhei
também
Du
hast
mich
für
dich
gewonnen,
und
ich
habe
dich
auch
gewonnen
Aqui
o
errado
se
transforma
em
certo
e
o
mal
em
bem
Hier
wird
Falsches
zu
Richtigem
und
Böses
zu
Gutem
Eu
gostei
gostar
de
você
e
você
gostou
gostar
de
mim
Ich
mochte
es,
dich
zu
mögen,
und
du
mochtest
es,
mich
zu
mögen
Quando
a
gente
ama
pra
valer
é
mesmo
assim
Wenn
man
sich
wirklich
liebt,
ist
es
eben
so
Foi
bom
demais
te
conhecer,
foi
bom
demais
Es
war
zu
schön,
dich
kennenzulernen,
es
war
zu
schön
Agora
eu
posso
dizer
que
sou
feliz
Jetzt
kann
ich
sagen,
dass
ich
glücklich
bin
Ninguém
no
mundo
faz
amor
Niemand
auf
der
Welt
liebt
sich
Tão
gostoso
como
a
gente
faz
So
genussvoll
wie
wir
es
tun
Foi
bom
demais
te
conhecer,
foi
bom
demais
Es
war
zu
schön,
dich
kennenzulernen,
es
war
zu
schön
Foi
bom
demais
te
conhecer,
foi
bom
demais
Es
war
zu
schön,
dich
kennenzulernen,
es
war
zu
schön
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.