Lucas Reis & Thácio - Papo de Buteco - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lucas Reis & Thácio - Papo de Buteco




Papo de Buteco
Bar Talk
Eu recebi um convite para cantar umas modas
I got an invitation to sing some modas
No buteco da esquina aonde a cachaça mora
At the corner bar where the cachaça lives
Mandei a viola no peito, veio um caboclo gritando
I put the guitar on my chest, a guy yelled
Não vem com essas moda paia'
Don't come with that "paia'" music
Quero ver você cantar Travessia do Araguaia
I want to see you sing Travessia do Araguaia
Naquele estradão deserto, uma boiada descia
On that deserted road, a herd of cattle descended
Das bandas do Araguaia pra fazer a travessia
From the Araguaia to cross
O povo bateram palma, arrumaram um piseiro
The people clapped, arranged a piseiro
A muiezada gritava: eu quero esse violeiro
The women shouted: I want this violeiro
Sem saber o que fazer, sujeito ficou sem fala
Not knowing what to do, the guy was speechless
Gritou de um jeito cabreiro
He shouted in a grumpy way
Se conhece Tião Carreiro, faz o pagode do Ala
If you know Tião Carreiro, do the Ala's pagode
As flores quando é de manhã cedo
Flowers when it's early morning
Sujeito mal acabado, queria me derrubar
A bad guy, wanted to bring me down
Mas sou ligeiro nos versos, não pode me acompanhar
But I'm quick with the verses, he can't keep up with me
Com tanta enxeção de saco fui perdendo a paciência
With so much crap, I was losing my patience
Traz uma pinga pra mim, curto meu estupim
Bring me a drink, my wick is short
Vou te mostrar minha ciência
I'll show you my knowledge
sabendo que aqui o buraco é mais embaixo
Knowing that the hole is deeper here
O fera gritou de longe: mais um pedido eu te faço
The beast yelled from afar: I have another request for you
As pinga acabando, traz erva pro tereré
The drinks are running out, bring yerba for the tereré
vou quetar o meu facho, me mostra que ocê é macho
I'm just going to calm my torch, show me you're a man
Faz um verso pras muié
Make a verse for the girls
É, ai pisou no meu calo, hein
Oh, you stepped on my sore spot, huh
Eu mandei fazer um laço do couro de um boi carreiro
I had a lasso made from the leather of a cart ox
Pra laçar moça bonita que tem os 'zóio morteiro
To lasso a beautiful girl who has 'mortar eyes'
Joguei o laço na moça, o laço caiu no chão
I threw the lasso at the girl, the lasso fell to the ground
Joguei o laço pra e peguei a moça com a mão
I threw the lasso over there and grabbed the girl with my hand






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.