Lucas Reis & Thácio - Pra Te Amar de Vez (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Pra Te Amar de Vez (Ao Vivo) - Lucas Reis & Thácioперевод на немецкий




Pra Te Amar de Vez (Ao Vivo)
Um dich für immer zu lieben (Live)
Moça dos cabelos longos que um dia eu vi
Mädchen mit den langen Haaren, das ich einst sah
To chegando, to de volta e o motivo sabe você muito bem
Ich komme an, ich bin zurück, und den Grund kennst du sehr gut
Foi pra sentir saudade o que na verdade eu nem conhecia
Es war nur, um Sehnsucht zu fühlen, etwas, das ich eigentlich gar nicht kannte
Valeu, me trouxe a certeza que tudo que prezo,
Es hat sich gelohnt, es gab mir nur die Gewissheit, dass alles, was ich schätze,
Deixei por aqui.
ich hier zurückließ.
Prepare o seu coração, a sua emoção que estou voltando
Bereite dein Herz vor, deine Gefühle, denn ich komme zurück
Regue as flores de todas as cores do quintal
Gieße die Blumen in allen Farben im Garten
Bota lenha na fogueira, to chegando cedo
Leg Holz ins Feuer, ich komme früh
Pra te amar de vez
Um dich für immer zu lieben
Fique a beira da varanda que a saudade é tanta
Bleib am Rand der Veranda, denn die Sehnsucht ist so groß
Bem pra de mês.
Schon weit über einen Monat.
Tenho nas mãos uma flor
Ich halte eine Blume in den Händen
No coração o amor pra lhe oferecer
Im Herzen die Liebe, um sie dir zu schenken
Trago a minha viola parceira das canções que fiz
Ich bringe meine Gitarre mit, die Partnerin der Lieder, die ich schrieb
Nas noites que passei sem te ver
In den Nächten, die ich verbrachte, ohne dich zu sehen
Prepare o seu coração, a sua emoção que estou voltando
Bereite dein Herz vor, deine Gefühle, denn ich komme zurück
Regue as flores de todas as cores do quintal
Gieße die Blumen in allen Farben im Garten
Bota lenha na fogueira, to chegando cedo
Leg Holz ins Feuer, ich komme früh
Pra te amar de vez
Um dich für immer zu lieben
Fique a beira da varanda que a saudade é tanta
Bleib am Rand der Veranda, denn die Sehnsucht ist so groß
Bem pra de mês.
Schon weit über einen Monat.
Tenho nas mãos uma flor
Ich halte eine Blume in den Händen
No coração o amor pra lhe oferecer
Im Herzen die Liebe, um sie dir zu schenken
Trago a minha viola parceira das canções que fiz
Ich bringe meine Gitarre mit, die Partnerin der Lieder, die ich schrieb
Nas noites que passei sem te ver
In den Nächten, die ich verbrachte, ohne dich zu sehen
Eu cantei nas noites de lua que fiquei sem te ver
Ich sang in den Mondnächten, in denen ich ohne dich war
Mas também eu chorei nas noites de frio, de chuva e calor
Aber ich weinte auch in den kalten Nächten, bei Regen und Hitze
Que fiquei sem você
In denen ich ohne dich war





Авторы: Sergio Penna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.