Текст и перевод песни Lucas Santtana - Jogos Madrugais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jogos Madrugais
Ночные игры
Pupilas
que
dilatam
Зрачки
расширяются,
Enquanto
o
corpo
aquece
Пока
тело
нагревается,
O
coração
bombeia
Сердце
качает,
Os
glóbulos
se
perdem
Кровяные
тельца
теряются.
As
minhas
mãos
não
param
Мои
руки
не
останавливаются,
Meus
dedos
se
alimentam
Мои
пальцы
питаются
тобой,
Sentidos
que
explodem
Чувства
взрываются,
Para
que
outros
adormeçam
Чтобы
другие
уснули.
O
corpo
vibra
e
torce
Тело
вибрирует
и
извивается,
O
peito
não
alenta
Грудь
не
дышит,
O
sangue
engrossa
e
corre
Кровь
густеет
и
бежит,
A
veia
se
adensa
Вены
набухают.
Eu
gosto
de
varar
a
madrugada
Мне
нравится
коротать
ночь
напролет,
Jogar
até
o
corpo
exaurido
cessar
resposta
Играть,
пока
измученное
тело
не
перестанет
отвечать.
Pupilas
que
dilatam
Зрачки
расширяются,
Enquanto
o
corpo
aquece
Пока
тело
нагревается,
O
coração
bombeia
Сердце
качает,
Os
glóbulos
se
perdem
Кровяные
тельца
теряются.
Eu
gosto
de
varar
a
madrugada
Мне
нравится
коротать
ночь
напролет,
Jogar
até
o
corpo
exaurido
cessar
resposta
Играть,
пока
измученное
тело
не
перестанет
отвечать.
My
thoughts
are
changing
my
brain
Мои
мысли
меняют
мой
мозг,
My
neurons
are
playing
like
in
a
game
Мои
нейроны
играют,
как
в
игре,
And
connect
together
as
friends
И
соединяются
вместе,
как
друзья,
Within
the
electric
machine
Внутри
электрической
машины.
My
thoughts
are
changing
my
brain
Мои
мысли
меняют
мой
мозг,
My
neurons
are
playing
like
in
a
game
Мои
нейроны
играют,
как
в
игре,
And
connect
together
as
friends
И
соединяются
вместе,
как
друзья,
Within
the
electric
machine
Внутри
электрической
машины.
My
thoughts
are
changing
my
brain
Мои
мысли
меняют
мой
мозг,
My
neurons
are
playing
like
in
a
game
Мои
нейроны
играют,
как
в
игре,
And
connect
together
as
friends
И
соединяются
вместе,
как
друзья,
Within
the
electric
machine
Внутри
электрической
машины.
My
thoughts
are
changing
my
brain
Мои
мысли
меняют
мой
мозг,
My
neurons
are
playing
like
in
a
game
Мои
нейроны
играют,
как
в
игре,
And
connect
together
as
friends
И
соединяются
вместе,
как
друзья,
Within
the
electric
machine.
Внутри
электрической
машины.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santana Lucas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.