Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good
evening,
Pierre
Guten
Abend,
Pierre
How
was
the
opera?
Wie
war
die
Oper?
Natalya
Rostova
was
there
Natalja
Rostowa
war
da
Oh,
that
charming
young
girl?
Oh,
dieses
charmante
junge
Mädchen?
I've
known
her
since
she
was
a
child
Ich
kenne
sie,
seit
sie
ein
Kind
war
And
long
carried
affection
for
her
Und
hege
schon
lange
Zuneigung
für
sie
Yes,
charming
Ja,
charmant
Look,
Dolokhov's
coming
round
Schau,
Dolochow
kommt
vorbei
And
we
are
off
to
the
club
Und
wir
gehen
in
den
Club
Will
you
come,
old
man?
Kommst
du
mit,
alter
Mann?
I
will
come
Ich
komme
mit
Lend
me
fifty
roubles
Leih
mir
fünfzig
Rubel
Drink,
drink
Trink,
trink
Gonna
drink
tonight,
gonna
drink
tonight,
gonna
drink
gonna
drink
gonna
drink
tonight,
gonna
drink
tonight,
gonna
drink
tonight,
gonna
Werd'
heut
Nacht
trinken,
werd'
heut
Nacht
trinken,
werd'
trinken
werd'
trinken
werd'
heut
Nacht
trinken,
werd'
heut
Nacht
trinken,
werd'
heut
Nacht
trinken,
werd'
Gonna
drink
tonight,
gonna
drink
tonight,
gonna,
gonna
drink
gonna
drink
tonight,
gonna
drink
tonight,
gonna
drink
tonight
Werd'
heut
Nacht
trinken,
werd'
heut
Nacht
trinken,
werd',
werd'
trinken
werd'
trinken
heut
Nacht,
werd'
heut
Nacht
trinken,
werd'
heut
Nacht
trinken
Drink
with
me,
my
love
Trink
mit
mir
For
there's
fire
in
the
sky
Denn
es
ist
Feuer
am
Himmel
And
there's
ice
on
the
ground
Und
Eis
auf
dem
Boden
Either
way,
my
soul
will
die
So
oder
so,
meine
Seele
wird
sterben
The
doctors
warn
me
that
with
my
corpulence
Die
Ärzte
warnen
mich,
dass
bei
meiner
Korpulenz
Vodka
and
wine
are
dangerous
for
me
Wodka
und
Wein
gefährlich
für
mich
sind
But
I
drink
a
great
deal
Aber
ich
trinke
sehr
viel
Only
quite
at
ease
Erst
ganz
entspannt
After
pouring
several
glasses
mechanically
into
my
large
mouth
Nachdem
ich
mehrere
Gläser
mechanisch
in
meinen
großen
Mund
gegossen
habe
Then
I
feel
a
pleasant
warmth
in
my
body
Dann
spüre
ich
eine
angenehme
Wärme
in
meinem
Körper
A
sentimental
attachment
to
my
fellow
men
Eine
sentimentale
Verbundenheit
mit
meinen
Mitmenschen
Keep
drinking,
old
man
Trink
weiter,
alter
Mann
Keep
drinking,
old
man
Trink
weiter,
alter
Mann
Drink
the
whole
night
through
Trink
die
ganze
Nacht
durch
Keep
drinking,
old
man
Trink
weiter,
alter
Mann
Keep
drinking,
old
man
Trink
weiter,
alter
Mann
Drink
the
whole
night
through
Trink
die
ganze
Nacht
durch
Keep
drinking,
old
man
Trink
weiter,
alter
Mann
Now,
Anatole,
what
women
tonight?
Nun,
Anatole,
welche
Frauen
heute
Abend?
Moscow
ladies
or
gypsy
girls?
Moskauer
Damen
oder
Zigeunermädchen?
French
actresses?
Französische
Schauspielerinnen?
Just
no
more
unmarried
heiresses
-
Nur
keine
unverheirateten
Erbinnen
mehr
-
So
plain
and
boring!
So
schlicht
und
langweilig!
And
a
little
too
dangerous,
eh?
Und
ein
wenig
zu
gefährlich,
eh?
Anatole
is
a
married
man
Anatole
ist
ein
verheirateter
Mann
A
fact
known
only
to
his
intimates
Eine
Tatsache,
die
nur
seinen
engsten
Vertrauten
bekannt
ist
A
Polish
landowner
of
some
small
means
Ein
polnischer
Gutsbesitzer
mit
geringen
Mitteln
Had
forced
him
to
marry
his
daughter
Hatte
ihn
gezwungen,
seine
Tochter
zu
heiraten
Never
mind
about
that
now
Vergiss
das
jetzt
It
doesn't
matter
Es
spielt
keine
Rolle
I
don't
give
a
damn
Es
ist
mir
völlig
egal
Just
as
a
duck
is
made
to
swim
in
water
So
wie
eine
Ente
zum
Schwimmen
im
Wasser
gemacht
ist
God
has
made
me
as
I
am
Gott
hat
mich
so
gemacht,
wie
ich
bin
All
I
care
for
is
gaiety
and
women
Alles,
was
mich
interessiert,
sind
Vergnügen
und
Frauen
And
there's
no
dishonour
in
that
Und
darin
liegt
keine
Unehre
As
long
as
there's
money
and
vodka
Solange
es
Geld
und
Wodka
gibt
I'll
keep
a
feather
in
my
hat
Werde
ich
eine
Feder
an
meinem
Hut
behalten
I
used
to
love,
I
used
to
love,
I
used
to
be
better!
Ich
habe
geliebt,
ich
habe
geliebt,
ich
war
mal
besser!
Keep
drinking,
old
man
Trink
weiter,
alter
Mann
Yes,
drink,
drink,
drink
Ja,
trink,
trink,
trink
Drink,
drink,
drink
Trink,
trink,
trink
God,
to
think
I
married
a
man
like
you
Gott,
zu
denken,
ich
habe
einen
Mann
wie
dich
geheiratet
Don't
speak
to
me,
wife
Sprich
nicht
mit
mir,
Frau
There
is
something
inside
of
me
Da
ist
etwas
in
mir
Dolokhov,
pour
me
another!
Dolochow,
schenk
mir
noch
einen
ein!
Something
terrible
and
monstrous
-
Etwas
Schreckliches
und
Monströses
-
Here's
to
the
health
of
married
women!
Auf
die
Gesundheit
der
verheirateten
Frauen!
And
a
smile
lurks
at
the
corner
of
my
mouth
Und
ein
Lächeln
lauert
in
meinem
Mundwinkel
Here's
to
the
health
of
married
women,
and
their
lovers!
Auf
die
Gesundheit
der
verheirateten
Frauen
und
ihrer
Liebhaber!
Here's
to
the
health
of
married
women
Auf
die
Gesundheit
der
verheirateten
Frauen
Here's
to
the
health
of
married
women
and
their
lovers
Auf
die
Gesundheit
der
verheirateten
Frauen
und
ihrer
Liebhaber
Here's
to
the
health
of
married
women
Auf
die
Gesundheit
der
verheirateten
Frauen
Here's
to
the
health
of
married
women
and
their
lovers
Auf
die
Gesundheit
der
verheirateten
Frauen
und
ihrer
Liebhaber
How
dare
you
touch
her!
Wie
kannst
du
es
wagen,
sie
anzufassen!
You
can't
love
her!
Du
kannst
sie
nicht
lieben!
You
bully,
you
scoundrel,
I
challenge
you
Du
Tyrann,
du
Schurke,
ich
fordere
dich
heraus
Yes,
this
is
what
I
like
Ja,
das
ist
es,
was
ich
mag
He
will
kill
you,
stupid
husband!
Er
wird
dich
töten,
dummer
Ehemann!
So
I
shall
be
killed!
Dann
werde
ich
eben
getötet!
What
is
it
to
you?
Was
geht
es
dich
an?
Anatole,
my
guns
Anatole,
meine
Pistolen
Oh!
This
is
horribly
stupid
Oh!
Das
ist
furchtbar
dumm
Just
show
me
where
to
go,
and
tell
me
when
to
shoot
Zeig
mir
nur,
wohin
ich
gehen
soll,
und
sag
mir,
wann
ich
schießen
soll
Just
wait
'til
you're
close
enough
Warte
nur,
bis
du
nah
genug
dran
bist
You'll
never
hit
him
from
forty
paces
Du
wirst
ihn
niemals
aus
vierzig
Schritten
treffen
Well,
let's
begin
Nun,
fangen
wir
an
This
is
child's
play
Das
ist
ein
Kinderspiel
As
the
adversaries
have
refused
a
reconciliation
Da
die
Gegner
eine
Versöhnung
abgelehnt
haben
We
shall
please
proceed
with
the
duel
Werden
wir
bitte
mit
dem
Duell
fortfahren
Ready
your
pistols
Macht
eure
Pistolen
bereit
And
at
the
count
of
three
Und
bei
drei
Begin
to
advance
Beginnt
vorzurücken
Rahz,
dva,
tri!
Ras,
dwa,
tri!
Pierre,
hold
your
fire
Pierre,
halt
dein
Feuer
Pierre,
hold
your
fire
Pierre,
halt
dein
Feuer
Pierre,
not
yet
Pierre,
noch
nicht
No!
My
turn!
Nein!
Ich
bin
dran!
Pierre,
stand
back
Pierre,
tritt
zurück
Missed,
missed!
Verfehlt,
verfehlt!
Oh,
my
mother,
my
angel
Oh,
meine
Mutter,
mein
Engel
My
adored
angel
mother
Meine
angebetete
Engelsmutter
Take
him
away
Bringt
ihn
weg
Missed,
missed!
Verfehlt,
verfehlt!
Such
a
storm
of
feelings
So
ein
Sturm
der
Gefühle
You
are
a
fool
Du
bist
ein
Narr
Natasha,
Natasha
Natascha,
Natascha
Her
arms,
her
shoulders,
her
neck,
her
feet
Ihre
Arme,
ihre
Schultern,
ihr
Hals,
ihre
Füße
The
air
of
a
conoisseur
Die
Miene
eines
Kenners
I
will
make
love
to
her
Ich
werde
mit
ihr
schlafen
And
what
will
come
of
it?
Und
was
wird
daraus
werden?
She's
first
rate,
my
dear,
but
she's
not
for
you
Sie
ist
erstklassig,
mein
Lieber,
aber
sie
ist
nichts
für
dich
You'd
better
wait
'til
she's
married
Warte
lieber,
bis
sie
verheiratet
ist
You
know,
I
adore
little
girls
Weißt
du,
ich
vergöttere
kleine
Mädchen
They
lose
their
heads
at
once
Sie
verlieren
sofort
den
Kopf
Ask
her
to
dinner,
eh?
Lade
sie
zum
Abendessen
ein,
eh?
Sweet
sister
Süße
Schwester
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Wildhorn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.