Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prefiero
perderte
Ich
verliere
dich
lieber
A
sentir
que
te
comparto
Als
zu
fühlen,
dass
ich
dich
teile
Cuando
se
pasen
las
horas
Wenn
die
Stunden
vergehen
Y
no
te
encuentre
en
el
cuarto
Und
ich
dich
nicht
im
Zimmer
finde
Además
tal
vez
deba
confesarte
Außerdem
sollte
ich
dir
vielleicht
gestehen
Que
ya
no
me
duele
tanto
Dass
es
mir
nicht
mehr
so
weh
tut
Creo
que
ya
fue
demasiado
Ich
glaube,
es
war
schon
zu
viel
Siento
que
este
mundo
ya
no
gira
solo
Ich
fühle,
dass
meine
Welt
sich
nicht
mehr
nur
um
dich
dreht
Ahora
cada
vez
que
te
vas
Jetzt,
jedes
Mal,
wenn
du
gehst
Ya
no
me
duele
así,
ya
no
me
duele
tanto
Tut
es
mir
nicht
mehr
so
weh,
es
tut
mir
nicht
mehr
so
sehr
weh
Porque
poco
a
poco
aprendí
Denn
nach
und
nach
habe
ich
gelernt
A
no
quererte
así,
a
no
quererte
tanto
Dich
nicht
mehr
so
zu
lieben,
dich
nicht
mehr
so
sehr
zu
lieben
Si
esto
es
amor
(no
lo
quiero
más)
Wenn
das
Liebe
ist
(ich
will
es
nicht
mehr)
Me
diste
la
mitad
Gabst
du
mir
die
Hälfte
(Solo
la
mitad)
(Nur
die
Hälfte)
Ahora
cada
vez
que
te
vas
Jetzt,
jedes
Mal,
wenn
du
gehst
Ya
no
me
duele
así
ya
no
me
duele
tanto
Tut
es
mir
nicht
mehr
so
weh,
es
tut
mir
nicht
mehr
so
sehr
weh
Prefiero
olvidarte
Ich
vergesse
dich
lieber
A
esperar
otro
rechazo
Als
auf
eine
weitere
Abweisung
zu
warten
Aunque
el
cuerpo
me
lo
pida
Auch
wenn
mein
Körper
danach
verlangt
Y
no
te
sienta
en
mis
brazos
Und
ich
dich
nicht
in
meinen
Armen
spüre
Un
amor
sacrificado
Eine
geopferte
Liebe
Entendí
que
hay
silencios
Ich
verstand,
dass
es
Schweigen
gibt
Que
son
para
ser
escuchados
Das
dazu
da
ist,
gehört
zu
werden
Ahora
cada
vez
que
te
vas
Jetzt,
jedes
Mal,
wenn
du
gehst
Ya
no
me
duele
así,
ya
no
me
duele
tanto
Tut
es
mir
nicht
mehr
so
weh,
es
tut
mir
nicht
mehr
so
sehr
weh
Porque
poco
a
poco
aprendí
Denn
nach
und
nach
habe
ich
gelernt
A
no
quererte
así,
a
no
quererte
tanto
Dich
nicht
mehr
so
zu
lieben,
dich
nicht
mehr
so
sehr
zu
lieben
Si
esto
es
amor
(no
lo
quiero
más)
Wenn
das
Liebe
ist
(ich
will
es
nicht
mehr)
Me
diste
la
mitad
Gabst
du
mir
die
Hälfte
(Solo
la
mitad)
(Nur
die
Hälfte)
Ahora
cada
vez
que
te
vas
Jetzt,
jedes
Mal,
wenn
du
gehst
Ya
no
me
duele
así
Tut
es
mir
nicht
mehr
so
weh
Ya
no
me
duele
tanto
Es
tut
mir
nicht
mehr
so
sehr
weh
Sos
vos,
pensando
en
la
nada
Du
bist
es,
denkst
an
nichts
Mientras
presiento
que
algo
va
a
pasar
Während
ich
ahne,
dass
etwas
passieren
wird
Soy
yo,
hilando
una
trama
Ich
bin
es,
der
die
Fäden
spinnt
Cuando
ya
estamos
para
confesar
Wenn
wir
bereit
sind
zu
gestehen
Hoy
es
o
nunca
lo
será
Heute
oder
nie
Cuando
todo
siga
igual
Wenn
alles
gleich
bleibt
Ahora
cada
vez
que
te
vas
Jetzt,
jedes
Mal,
wenn
du
gehst
Ya
no
me
duele
así,
ya
no
me
duele
tanto
Tut
es
mir
nicht
mehr
so
weh,
es
tut
mir
nicht
mehr
so
sehr
weh
Porque
poco
a
poco
aprendí
Denn
nach
und
nach
habe
ich
gelernt
A
no
quererte
así,
a
no
quererte
tanto
Dich
nicht
mehr
so
zu
lieben,
dich
nicht
mehr
so
sehr
zu
lieben
Si
esto
es
amor
(no
lo
quiero
más)
Wenn
das
Liebe
ist
(ich
will
es
nicht
mehr)
Me
diste
la
mitad
Gabst
du
mir
die
Hälfte
(Solo
la
mitad)
(Nur
die
Hälfte)
Ahora
cada
vez
que
te
vas
Jetzt,
jedes
Mal,
wenn
du
gehst
Ya
no
me
duele
así
Tut
es
mir
nicht
mehr
so
weh
Ya
no
me
duele
tanto
Es
tut
mir
nicht
mehr
so
sehr
weh
Si
esto
es
amor
(no
lo
quiero
más)
Wenn
das
Liebe
ist
(ich
will
es
nicht
mehr)
Me
diste
la
mitad
Gabst
du
mir
die
Hälfte
(Solo
la
mitad)
(Nur
die
Hälfte)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateo Rodo, Nicolas Andres Sedano, Lucas Erwin Arancibia, Guillermo Nicolas Sarmiento, Andres David Schneir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.