Lucas & The Woods - FRIENDZONE - перевод текста песни на немецкий

FRIENDZONE - Lucas & The Woodsперевод на немецкий




FRIENDZONE
FRIENDZONE
Prefiero perderte
Ich verliere dich lieber
A sentir que te comparto
Als zu fühlen, dass ich dich teile
Cuando se pasen las horas
Wenn die Stunden vergehen
Y no te encuentre en el cuarto
Und ich dich nicht im Zimmer finde
Además tal vez deba confesarte
Außerdem sollte ich dir vielleicht gestehen
Que ya no me duele tanto
Dass es mir nicht mehr so weh tut
Creo que ya fue demasiado
Ich glaube, es war schon zu viel
Siento que este mundo ya no gira solo
Ich fühle, dass meine Welt sich nicht mehr nur um dich dreht
Ahora cada vez que te vas
Jetzt, jedes Mal, wenn du gehst
Ya no me duele así, ya no me duele tanto
Tut es mir nicht mehr so weh, es tut mir nicht mehr so sehr weh
Porque poco a poco aprendí
Denn nach und nach habe ich gelernt
A no quererte así, a no quererte tanto
Dich nicht mehr so zu lieben, dich nicht mehr so sehr zu lieben
Si esto es amor (no lo quiero más)
Wenn das Liebe ist (ich will es nicht mehr)
Me diste la mitad
Gabst du mir die Hälfte
(Solo la mitad)
(Nur die Hälfte)
Ahora cada vez que te vas
Jetzt, jedes Mal, wenn du gehst
Ya no me duele así ya no me duele tanto
Tut es mir nicht mehr so weh, es tut mir nicht mehr so sehr weh
Prefiero olvidarte
Ich vergesse dich lieber
A esperar otro rechazo
Als auf eine weitere Abweisung zu warten
Aunque el cuerpo me lo pida
Auch wenn mein Körper danach verlangt
Y no te sienta en mis brazos
Und ich dich nicht in meinen Armen spüre
Solo fue
Es war nur
Un amor sacrificado
Eine geopferte Liebe
Entendí que hay silencios
Ich verstand, dass es Schweigen gibt
Que son para ser escuchados
Das dazu da ist, gehört zu werden
Ahora cada vez que te vas
Jetzt, jedes Mal, wenn du gehst
Ya no me duele así, ya no me duele tanto
Tut es mir nicht mehr so weh, es tut mir nicht mehr so sehr weh
Porque poco a poco aprendí
Denn nach und nach habe ich gelernt
A no quererte así, a no quererte tanto
Dich nicht mehr so zu lieben, dich nicht mehr so sehr zu lieben
Si esto es amor (no lo quiero más)
Wenn das Liebe ist (ich will es nicht mehr)
Me diste la mitad
Gabst du mir die Hälfte
(Solo la mitad)
(Nur die Hälfte)
Ahora cada vez que te vas
Jetzt, jedes Mal, wenn du gehst
Ya no me duele así
Tut es mir nicht mehr so weh
Ya no me duele tanto
Es tut mir nicht mehr so sehr weh
Sos vos, pensando en la nada
Du bist es, denkst an nichts
Mientras presiento que algo va a pasar
Während ich ahne, dass etwas passieren wird
Soy yo, hilando una trama
Ich bin es, der die Fäden spinnt
Cuando ya estamos para confesar
Wenn wir bereit sind zu gestehen
Hoy es o nunca lo será
Heute oder nie
Cuando todo siga igual
Wenn alles gleich bleibt
Ahora cada vez que te vas
Jetzt, jedes Mal, wenn du gehst
Ya no me duele así, ya no me duele tanto
Tut es mir nicht mehr so weh, es tut mir nicht mehr so sehr weh
Porque poco a poco aprendí
Denn nach und nach habe ich gelernt
A no quererte así, a no quererte tanto
Dich nicht mehr so zu lieben, dich nicht mehr so sehr zu lieben
Si esto es amor (no lo quiero más)
Wenn das Liebe ist (ich will es nicht mehr)
Me diste la mitad
Gabst du mir die Hälfte
(Solo la mitad)
(Nur die Hälfte)
Ahora cada vez que te vas
Jetzt, jedes Mal, wenn du gehst
Ya no me duele así
Tut es mir nicht mehr so weh
Ya no me duele tanto
Es tut mir nicht mehr so sehr weh
Si esto es amor (no lo quiero más)
Wenn das Liebe ist (ich will es nicht mehr)
Me diste la mitad
Gabst du mir die Hälfte
(Solo la mitad)
(Nur die Hälfte)





Авторы: Mateo Rodo, Nicolas Andres Sedano, Lucas Erwin Arancibia, Guillermo Nicolas Sarmiento, Andres David Schneir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.