Текст и перевод песни Lucas Vasconcellos - Eu Vou Sequestrar Você
Eu Vou Sequestrar Você
I'm Going to Kidnap You
Eu
vou
sequestrar
você
I'm
going
to
kidnap
you
Eu
vou
desejar
você
I'm
going
to
crave
you
Até
o
centro
da
Terra
escutar
Until
the
center
of
the
Earth
hears
Até
os
cristais
brotarem
do
chão
Until
crystals
sprout
from
the
ground
E
cada
célula
que
descama
da
sua
pele
And
every
cell
that
flakes
off
your
skin
Deixa
um
rastro
desde
aquele
dia
Leaves
a
trail
since
that
day
E
o
rastro
guia,
guia
And
the
trail
guides,
guides
Olhos
de
incêndio,
praia,
vento
Eyes
of
fire,
beach,
wind
Sal,
cimento,
abre-se
um
portal
no
tempo
Salt,
cement,
a
portal
opens
in
time
A
vida
tal
qual
como
a
conhecemos
Life
as
we
know
it
Está
mudando
exatamente
no
momento
em
que
eu
Is
changing
exactly
at
the
moment
I
Penso
em
sequestrar
você
Think
about
kidnapping
you
Penso
em
habitar
você
Think
about
inhabiting
you
Até
o
nó
do
coração
desatar
Until
the
knot
in
my
heart
unravels
Até
o
medo
desaparecer
Until
the
fear
disappears
Seu
olhar
de
flecha
atravessa
a
minha
tela
Your
arrow
gaze
pierces
my
screen
E
delicadamente
o
tempo
cessa
e
nos
espera,
eras
And
gently
time
stops
and
waits
for
us,
ages
Atrás
dessa
cortina
de
fumaça
a
vista
embaça
Behind
that
smoke
curtain
the
view
blurs
A
espuma
dessa
onda
é
a
nossa
saliva
The
foam
of
this
wave
is
our
saliva
Estrelas
e
faróis
dilatando
as
pupilas
Stars
and
headlights
dilating
our
pupils
E
eu
sou
o
pior
do
mundo
com
certeza
em
antever
desastres
And
I'm
definitely
the
worst
in
the
world
at
anticipating
disasters
Você
é
a
pior
do
mundo
em
planejar
o
futuro
You're
the
worst
in
the
world
at
planning
the
future
E
a
gente
lá
no
fundo
só
quer
ficar
junto
And
deep
down
we
just
want
to
be
together
E
são
respostas
o
que
a
gente
tá
buscando
And
it's
answers
that
we've
been
searching
for
Desde
a
hora
que
acorda
Since
the
moment
we
wake
up
Seu
corpo
me
encosta
e
o
calor
distorce
Your
body
leans
against
me
and
the
heat
distorts
O
timbre
das
guitarras
que
escuto
por
dentro
The
timbre
of
the
guitars
I
hear
inside
É
quase
dia,
o
sol
parece
uma
miragem
It's
almost
day,
the
sun
looks
like
a
mirage
E
alquimias
nos
enchendo
de
coragem
And
alchemy
filling
us
with
courage
Tudo
importa
Everything
matters
Sons,
mistérios
Sounds,
mysteries
Fazem
parte
They're
part
of
it
São
contrastes
They
are
contrasts
Trazem
sorte
They
bring
luck
Nosso
futuro
olhando
a
gente
lá
de
marte
Our
future
looking
at
us
from
Mars
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Werneck De Vasconcellos, Eveline Maria Pereira Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.