Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
choro
com
saudades
de
você
Ich
weine
vor
Sehnsucht
nach
dir
Nosso
quarto
está
do
jeito
que
você
deixou
Unser
Zimmer
ist
noch
so,
wie
du
es
verlassen
hast
Nossas
fotos
sobre
a
cama
Unsere
Fotos
auf
dem
Bett
No
lençol
sinto
seu
cheiro
Im
Laken
rieche
ich
deinen
Duft
Sua
imagem
na
varanda
Dein
Bild
auf
dem
Balkon
Só
confunde
o
meu
desejo
Verwirrt
nur
mein
Verlangen
Mas
não
perco
a
esperança
Aber
ich
verliere
die
Hoffnung
nicht
Pois
quem
ama
quer
voltar
Denn
wer
liebt,
will
zurückkehren
Quando
o
coração
balança
Wenn
das
Herz
schwankt
Não
dá
pra
segurar
Kann
man
es
nicht
halten
Você
chega
assim
Du
kommst
so
an
Feito
uma
criança
triste
a
chorar
Wie
ein
trauriges
Kind,
das
weint
Me
pedindo
colo,
louca
para
ficar
Bittest
mich
um
Trost,
verrückt
danach
zu
bleiben
No
nosso
mundo
e
eu
In
unserer
Welt
und
ich
De
braços
abertos
sou
seu
redentor
Mit
offenen
Armen
bin
ich
dein
Erlöser
De
olhos
fechados
pra
fazer
amor
Mit
geschlossenen
Augen,
um
Liebe
zu
machen
E
outra
vez
eu
choro
Und
wieder
weine
ich
Com
saudade
de
você
Vor
Sehnsucht
nach
dir
Nosso
quarto
está
do
jeito
que
você
deixou
Unser
Zimmer
ist
noch
so,
wie
du
es
verlassen
hast
Nossas
fotos
sobre
a
cama
Unsere
Fotos
auf
dem
Bett
No
lençol
sinto
seu
cheiro
Im
Laken
rieche
ich
deinen
Duft
Sua
imagem
na
varanda
Dein
Bild
auf
dem
Balkon
Só
confunde
o
meu
desejo
Verwirrt
nur
mein
Verlangen
Mas
não
perco
a
esperança
Aber
ich
verliere
die
Hoffnung
nicht
Pois
quem
ama
quer
Denn
wer
liebt,
will
Quer
sim
voltar
Will
ja
zurückkehren
Quando
o
coração
balança
Wenn
das
Herz
schwankt
Não
dá
pra
segurar
Kann
man
es
nicht
halten
Você
chega
assim
Du
kommst
so
an
Feito
uma
criança
triste
a
chorar
Wie
ein
trauriges
Kind,
das
weint
Me
pedindo
colo,
louca
para
ficar
Bittest
mich
um
Trost,
verrückt
danach
zu
bleiben
No
nosso
mundo
e
eu
In
unserer
Welt
und
ich
De
braços
abertos
sou
seu
redentor
(sou
teu
redentor)
Mit
offenen
Armen
bin
ich
dein
Erlöser
(bin
dein
Erlöser)
De
olhos
fechados
pra
fazer
amor
(amor)
Mit
geschlossenen
Augen,
um
Liebe
zu
machen
(Liebe)
Aqui,
a
sós
(Aqui,
a
sós)
Hier,
allein
(Hier,
allein)
E
outra
vez
eu
choro
Und
wieder
weine
ich
Você
chega
assim
Du
kommst
so
an
Feito
uma
criança
triste
a
chorar
Wie
ein
trauriges
Kind,
das
weint
Me
pedindo
colo,
louca
para
ficar
Bittest
mich
um
Trost,
verrückt
danach
zu
bleiben
No
nosso
mundo
e
eu
In
unserer
Welt
und
ich
De
braços
abertos
sou
seu
redentor
Mit
offenen
Armen
bin
ich
dein
Erlöser
De
olhos
fechados
pra
fazer
amor
Mit
geschlossenen
Augen,
um
Liebe
zu
machen
E
outra
vez
eu
choro
Und
wieder
weine
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Theodoro Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.