Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mes Exploits
Meine Heldentaten
A
cause
d'une
boussole
qui
n'indiquait
pas
le
nord
Wegen
eines
Kompasses,
der
nicht
nach
Norden
zeigte
J'ai
perdu
les
traces
de
ceux
avec
qui
je
faisais
voyage
Verlor
ich
die
Spur
derer,
mit
denen
ich
reiste
Face
à
l'étendue
du
monde,
utilises
sont
les
repères
Angesichts
der
Weite
der
Welt
sind
Orientierungspunkte
nützlich
Quand
tu
les
perds,
ya
que
ton
instinct
Wenn
du
sie
verlierst,
bleibt
nur
dein
Instinkt
Pour
sortir
du
trou
le
plus
profond
et
sombre
de
la
vie
Um
aus
dem
tiefsten,
dunkelsten
Loch
des
Lebens
zu
kommen
Oui
rien
n'est
gratuit
Ja,
nichts
ist
umsonst
Je
me
sens
seul
des
jours
et
des
nuits
Ich
fühle
mich
manch
tagelang
einsam
und
manche
nachtlang
Je
médite
mon
sors
au
milieu
des
barrières
que
j'ai
construit
Ich
bedenke
mein
Schicksal
zwischen
den
Barrieren,
die
ich
gebaut
habe
Oui
rien
n'est
gratuit
Ja,
nichts
ist
umsonst
Je
sais
qu'un
jour
le
soleil
se
lèvera
pour
m'indiquer
le
chemin
Ich
weiß,
eines
Tages
geht
die
Sonne
auf
und
zeigt
mir
den
Weg
Quand
tout
était
noir
et
que
je
perdais
la
foi
Als
alles
schwarz
war
und
ich
den
Glauben
verlor
Y
avait
qu'mama
et
quelques
proches
qui
etaient
là
Da
waren
nur
Mama
und
ein
paar
Nahestehende,
die
für
mich
da
waren
Du
haut
de
mes
exploits
J'entends
sonner
l'alarme
Von
der
Höhe
meiner
Heldentaten
höre
ich
den
Alarm
schrillen
Qui
me
dit
Lucas
tu
seras
une
légende
iyeh
Der
mir
sagt:
"Lucas,
du
wirst
eine
Legende
sein,
heja!"
J'ai
laissé
leurs
voix
me
parler,
j'ai
laissé
leurs
voix
me
parler
Ich
ließ
ihre
Stimmen
zu
mir
sprechen,
ich
ließ
ihre
Stimmen
zu
mir
sprechen
Mais
jusqu'ici
j'ai
jamais
touché
du
concret
Aber
bis
hierher
habe
ich
noch
nie
etwas
Greifbares
berührt
Laissez
ma
foi
me
parler,
laissez
ma
foi
me
parler
Lass
meinen
Glauben
zu
mir
sprechen,
lass
meinen
Glauben
zu
mir
sprechen
Je
suis
responsable
de
mes
actes
Ich
bin
für
meine
Taten
verantwortlich
Ce
qui
défend
mon
nom
se
trouve
dans
mes
exploits
Was
meinen
Namen
verteidigt,
findet
sich
in
meinen
Heldentaten
C'est
de
là
que
j'vois
la
vie
différemment
Von
hier
aus
sehe
ich
das
Leben
anders
Du
haut
de
mes
exploits
Von
der
Höhe
meiner
Heldentaten
C'est
de
là
que
j'vois
la
vie
différemment
Von
hier
aus
sehe
ich
das
Leben
anders
J'ai
laissé
leurs
voix
me
parler,
j'ai
laissé
leurs
voix
me
cramer
Ich
ließ
ihre
Stimmen
mich
verbrennen,
ah,
ich
ließ
ihre
Stimmen
mich
verbrennen
Par
conséquent
j'ai
jamais
touché
du
concret
Deshalb
habe
ich
nie
etwas
Greifbares
berührt
J'ai
laissé
leurs
voix
me
parler,
j'ai
laissé
leurs
voix
me
cramer
Ich
ließ
ihre
Stimmen
mich
verbrennen,
ah,
ich
ließ
ihre
Stimmen
mich
verbrennen
Par
conséquent
j'ai
jamais
touché
du
concret
Deshalb
habe
ich
nie
etwas
Greifbares
berührt
Ils
me
disaient
tout
le
temps
Lucas
tu
as
du
talent
Sie
sagten
immer
zu
mir:
"Lucas,
du
hast
Talent"
Tu
feras
le
tour
du
monde
mais
tout
ça
c'était
des
mots
"Du
wirst
die
Welt
bereisen"
– aber
das
waren
nur
Worte
Ils
se
sont
moqués
de
moi
Sie
haben
sich
über
mich
lustig
gemacht
Je
les
regarde
du
haut
de
mes
exploits
Ich
schaue
auf
sie
herab
von
der
Höhe
meiner
Heldentaten
Je
vois
des
fils
de
hum
Ich
sehe
Söhne
einer...
[hum]
Quand
tout
était
noir
et
que
je
perdais
la
foi
Als
alles
schwarz
war
und
ich
den
Glauben
verlor
Y
avait
qu'mama
et
quelques
proches
qui
étaient
là
Da
waren
nur
Mama
und
ein
paar
Nahestehende,
die
für
mich
da
waren
Du
haut
de
mes
exploits
J'entends
sonner
l'alarme
Von
der
Höhe
meiner
Heldentaten
höre
ich
den
Alarm
schrillen
Qui
me
dit
Lucas
tu
seras
une
légende
iyeh
Der
mir
sagt:
"Lucas,
du
wirst
eine
Legende
sein,
heja!"
J'ai
laissé
leurs
voix
me
parler,
j'ai
laissé
leurs
voix
me
parler
Ich
ließ
ihre
Stimmen
zu
mir
sprechen,
ich
ließ
ihre
Stimmen
zu
mir
sprechen
Mais
jusqu'ici
j'ai
jamais
touché
du
concret
Aber
bis
hierher
habe
ich
noch
nie
etwas
Greifbares
berührt
Laissez
ma
foi
me
parler,
laissez
ma
foi
me
parler
Lass
meinen
Glauben
zu
mir
sprechen,
lass
meinen
Glauben
zu
mir
sprechen
Je
suis
responsable
de
mes
actes
Ich
bin
für
meine
Taten
verantwortlich
Ce
qui
défend
mon
nom
se
trouve
dans
mes
exploits
Was
meinen
Namen
verteidigt,
findet
sich
in
meinen
Heldentaten
C'est
de
là
que
j'vois
la
vie
différemment
Von
hier
aus
sehe
ich
das
Leben
anders
Du
haut
de
mes
exploits
Von
der
Höhe
meiner
Heldentaten
C'est
de
là
que
j'vois
la
vie
différemment
Von
hier
aus
sehe
ich
das
Leben
anders
J'ai
laissé
leurs
voix
me
cramer,
j'ai
laissé
leurs
voix
me
cramer
Ich
ließ
ihre
Stimmen
mich
verbrennen,
ah,
ich
ließ
ihre
Stimmen
mich
verbrennen
Voilà
pourquoi
j'ai
jamais
touché
du
concret
Darum
habe
ich
nie
etwas
Greifbares
berührt
J'ai
laissé
leurs
voix
me
cramer,
j'ai
laissé
leurs
voix
me
cramer
Ich
ließ
ihre
Stimmen
mich
verbrennen,
ah,
ich
ließ
ihre
Stimmen
mich
verbrennen
Voilà
pourquoi
j'ai
jamais
touché
du
concret
Darum
habe
ich
nie
etwas
Greifbares
berührt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.