Текст и перевод песни Luccas Carlos feat. Hodari - Teu Popô - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teu Popô - Ao Vivo
Your Booty - Live
É
foda
entender
que
acabou
It's
hard
to
understand
that
it's
over
Teu
popô
não
é
mais
meu
Your
booty
is
no
longer
mine
Meu
pai
não
é
mais
teu
My
dad
is
no
longer
yours
Amor,
que
pena
Love,
what
a
shame
Vida,
difícil
é
digerir
as
despedidas
Life,
it's
hard
to
digest
goodbyes
Com
quem
eu
vou
sarrar,
curtir
a
brisa?
Who
will
I
dance
with,
enjoy
the
breeze?
O
nosso
baile
já
não
brilha
mais
Our
party
doesn't
shine
anymore
Olha
nos
meus
olhos
e
vem
Look
into
my
eyes
and
come
Sou
mega-sena
acumulada
I'm
a
accumulated
mega-sena
Aceita
esse
convite,
meu
bem
Accept
this
invitation,
my
dear
Te
peço
um
drink,
vou
pra
casa
I'll
order
you
a
drink,
let's
go
home
Olha
nos
meus
olhos
e
vem
Look
into
my
eyes
and
come
Chamei
um
Uber
na
balada
I
called
an
Uber
at
the
club
Vinho
com
saudade
cai
bem
Wine
with
longing
goes
down
well
Tomar
um
drink
lá
em
casa
Have
a
drink
at
my
place
É
foda
entender
que
acabou
It's
hard
to
understand
that
it's
over
Teu
popô
não
é
mais
meu
Your
booty
is
no
longer
mine
Meu
pai
não
é
mais
teu
My
dad
is
no
longer
yours
Amor,
que
pena
Love,
what
a
shame
Querida,
quando
eu
acordo
é
uma
bad
fudida
Darling,
when
I
wake
up
it's
a
fucking
bad
mood
No
rádio
deu
Maiara
& Maraisa
Maiara
& Maraisa
came
on
the
radio
Sou
brega,
faço
juras,
volto
atrás
I'm
cheesy,
I
make
vows,
I
go
back
on
them
Olha
nos
meus
olhos
e
vem
Look
into
my
eyes
and
come
Sou
mega-sena
acumulada
I'm
a
accumulated
mega-sena
Aceita
esse
convite,
meu
bem
Accept
this
invitation,
my
dear
Te
peço
um
drink,
vou
pra
casa
I'll
order
you
a
drink,
let's
go
home
Olha
nos
meus
olhos
e
vem
Look
into
my
eyes
and
come
Chamei
um
Uber
na
balada
I
called
an
Uber
at
the
club
Vinho
com
saudade
cai
bem
Wine
with
longing
goes
down
well
Tomar
um
drink
lá
em
casa
Have
a
drink
at
my
place
Lá
em
casa,
lá
em
casa,
lá
em
casa,
lá
em
casa
At
my
place,
at
my
place,
at
my
place,
at
my
place
Oi,
aqui
quem
tá
falando
sou
eu
Hi,
it's
me
speaking
Não
sei
o
que
aconteceu
I
don't
know
what
happened
Pra
do
nada
você
não
me
querer
mais
For
you
to
suddenly
not
want
me
anymore
Eu
lembro
como
se
fosse
hoje
I
remember
it
like
it
was
yesterday
Rua
Augusta,
a
gente
foi
comer
no
Hi
Poke
Augusta
Street,
we
went
to
eat
at
Hi
Poke
Ontem
alguém
me
ligou
perguntando
o
que
houve
Yesterday
someone
called
me
asking
what
happened
Eu
te
pergunto:
Baby,
o
que
houve
entre
nós?
I
ask
you:
Baby,
what
happened
between
us?
E
do
nada
a
solidão
toma
conta
And
suddenly
loneliness
takes
over
Outra
noite,
outro
hotel,
outra
conta
Another
night,
another
hotel,
another
bill
Te
procurei,
você
disse
que
tava
pronta
I
looked
for
you,
you
said
you
were
ready
Ver
sua
foto
na
parede
me
desmonta
Seeing
your
picture
on
the
wall
breaks
me
down
Na
vida
tudo
vai,
eu
vou
voltar!
In
life
everything
goes,
I'll
be
back!
Você
não
vai
estar
quando
o
dia
chegar
You
won't
be
there
when
the
day
comes
Pensei
em
coisas
pra
justificar
I
thought
of
things
to
justify
Mas
só
que
hoje
eu
vou
deixar
o
som
falar
But
today
I'm
just
gonna
let
the
music
talk
Você
veio
me
dizer
que
não
vem
You
came
to
tell
me
you're
not
coming
Hoje
deixei
minha
casa
arrumada
Today
I
left
my
house
tidy
Tudo
pra
você,
só
pra
você
Everything
for
you,
just
for
you
Baby,
só
pra
você,
hoje
é
só
pra
você
Baby,
just
for
you,
today
is
just
for
you
Então
olha
nos
meus
olhos
e
vem
So
look
into
my
eyes
and
come
Hey,
você
faz
isso
tão
bem,
muito
bem
Hey,
you
do
this
so
well,
so
well
Então
não
sai
de
mim,
até
o
fim
So
don't
leave
me,
until
the
end
Eu
quero
do
início
até
o
fim
I
want
it
from
beginning
to
end
Então
não
vai,
então
não
vai,
então
não
vai
So
don't
go,
so
don't
go,
so
don't
go
Olha
nos
meus
olhos
e
vem
Look
into
my
eyes
and
come
Sou
mega-sena
acumulada
I'm
a
accumulated
mega-sena
Aceita
esse
convite,
meu
bem
Accept
this
invitation,
my
dear
Te
peço
um
drink,
vou
pra
casa
I'll
order
you
a
drink,
let's
go
home
Olha
nos
meus
olhos
e
vem
Look
into
my
eyes
and
come
Chamei
um
Uber
na
balada
I
called
an
Uber
at
the
club
Vinho
com
saudade
cai
bem
Wine
with
longing
goes
down
well
Tomar
um
drink
lá
em
casa
Have
a
drink
at
my
place
É
foda
entender
que
acabou
It's
hard
to
understand
that
it's
over
Teu
popô
não
é
mais
meu
Your
booty
is
no
longer
mine
Meu
pai
não
é
mais
teu
My
dad
is
no
longer
yours
Amor,
que
pena
Love,
what
a
shame
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Ao Vivo
дата релиза
31-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.