Текст и перевод песни Luccas Carlos - 7K
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
7 mil
anos
eu
sigo
7 тысяч
лет
я
иду
своим
путем,
E
pra
quem
acha
que
eu
não
tenho
notado
И
для
тех,
кто
думает,
что
я
не
замечаю,
Esses
comédia
quer
vestir
o
que
eu
visto
Эти
клоуны
хотят
носить
то,
что
ношу
я,
Fala
mal
de
mim,
mas
quer
andar
do
meu
lado
Говорят
обо
мне
плохо,
но
хотят
быть
рядом
со
мной.
7 mil
anos
eu
sigo
7 тысяч
лет
я
иду
своим
путем,
De
papo
torto
eu
já
tô
cansado
От
кривых
разговоров
я
уже
устал.
Esses
comédia
quer
vestir
o
que
eu
visto
Эти
клоуны
хотят
носить
то,
что
ношу
я,
Fala
mal
de
mim
e
quer
andar
do
meu
lado
Говорят
обо
мне
плохо
и
хотят
быть
рядом
со
мной.
Eu
continuo
jogando
(yeah,
yeah)
Я
продолжаю
играть
(да,
да),
Apostei
alto
e
continuo
lucrando
(yeah,
yeah)
Поставил
по-крупному
и
продолжаю
выигрывать
(да,
да),
Sem
ouvir
o
que
vocês
tão
falando
(não,
não)
Не
слушая,
что
вы
там
говорите
(нет,
нет),
Só
tô
seguindo
o
meu
plano,
yeah
(yeah,
yeah,
yeah)
Просто
следую
своему
плану,
да
(да,
да,
да).
Confortável
com
o
meu
lugar
(yeah,
yeah,
yeah)
Комфортно
чувствую
себя
на
своем
месте
(да,
да,
да),
Pode
falar,
pode
falar
(yeah,
yeah,
yeah)
Можете
говорить,
можете
говорить
(да,
да,
да),
Nunca
neguei
de
onde
eu
vim
e
o
que
eu
quero
pra
mim
(não)
Никогда
не
отрицал,
откуда
я
пришел
и
чего
хочу
для
себя
(нет).
Tenta
contra
o
nosso
império
e
cê
fica
ruim
Попробуй
пойти
против
нашей
империи,
и
тебе
станет
плохо.
E
já
são
quase
10
anos
И
уже
почти
10
лет,
Olha
de
onde
eu
vim
Посмотри,
откуда
я
пришел,
E
veja
o
que
eu
tô
causando
И
посмотри,
что
я
творю.
Rua
cobra
e
cobra
Улица
требует
свое
и
требует,
Sem
pensar
nos
seus
danos
Не
думая
о
твоем
ущербе.
O
jogo
mudou
e
dizem
que
nós
mudamos,
não,
não
Игра
изменилась,
и
говорят,
что
мы
изменились,
нет,
нет.
Pega
a
sua
visão
e
passa
o
whisky
pra
cá
Возьми
свой
взгляд
и
передай
виски
сюда.
Fala
pros
cuzão
que
isso
nunca
vai
ter
fim,
não,
não,
não
Скажи
этим
придуркам,
что
этому
никогда
не
будет
конца,
нет,
нет,
нет.
Acabei
de
começar
e
pra
quem
sempre
só
fala
merda
Я
только
начал,
и
тем,
кто
всегда
говорит
только
дерьмо,
Eu
digo
assim
Я
говорю
так:
7 mil
anos
eu
sigo
7 тысяч
лет
я
иду
своим
путем,
E
pra
quem
acha
que
eu
não
tenho
notado
И
для
тех,
кто
думает,
что
я
не
замечаю,
Esses
comédia
quer
vestir
o
que
eu
visto
Эти
клоуны
хотят
носить
то,
что
ношу
я,
Fala
mal
de
mim,
mas
quer
andar
do
meu
lado
Говорят
обо
мне
плохо,
но
хотят
быть
рядом
со
мной.
7 mil
anos
eu
sigo
7 тысяч
лет
я
иду
своим
путем,
De
papo
torto
eu
já
tô
cansado
От
кривых
разговоров
я
уже
устал.
Esses
comédia
quer
vestir
o
que
eu
visto
Эти
клоуны
хотят
носить
то,
что
ношу
я,
Fala
mal
de
mim
e
quer
andar
do
meu
lado
Говорят
обо
мне
плохо
и
хотят
быть
рядом
со
мной.
Pouco
tempo
pra
perder
Мало
времени
терять,
Não
posso
parar
(não)
Не
могу
остановиться
(нет).
O
que
eu
posso
fazer
Что
я
могу
сделать,
Se
ela
não
quer
acreditar
Если
она
не
хочет
верить?
Life
Rockstar
Жизнь
рок-звезды.
Os
problemas
eu
jogo
pro
ar
Проблемы
я
бросаю
в
воздух.
A
vida
passa
rápido
Жизнь
проходит
быстро,
Como
um
filme
(como
um
filme)
Как
фильм
(как
фильм).
Eu
aniquilo
os
vilões,
tipo
no
filme
(tipo
no
filme)
Я
уничтожаю
злодеев,
как
в
фильме
(как
в
фильме).
Ela
quer
ser
minha
mulher,
igual
no
filme
(igual
no
filme)
Она
хочет
быть
моей
женой,
как
в
фильме
(как
в
фильме).
Toda
vez
que
eu
subo
no
palco,
parece
um
filme
Каждый
раз,
когда
я
выхожу
на
сцену,
это
похоже
на
фильм.
Eu
sei
que
cê
já
leu
as
notícias
na
internet
Я
знаю,
ты
уже
читала
новости
в
интернете.
Sinceramente,
eu
não
sou
mais
moleque
(não,
não,
não,
não)
Честно
говоря,
я
уже
не
мальчишка
(нет,
нет,
нет,
нет).
Sem
tempo
pra
treta
de
rap
Нет
времени
на
рэп-разборки.
Alguém
avança
pra
parte
que
eu
assino
o
cheque
Кто-нибудь,
перейдите
к
той
части,
где
я
подписываю
чек.
Minha
mãe
não
para
de
se
orgulhar
(yeah,
yeah,
yeah)
Моя
мама
не
перестает
гордиться
(да,
да,
да),
E
é
isso
que
importa
(yeah,
yeah,
yeah)
И
это
то,
что
важно
(да,
да,
да).
Go
chegou
com
beat
e
eu
pra
assutar
os
péla
Go
пришел
с
битом,
и
я,
чтобы
напугать
трусов,
Cheguei
com
os
dois
pé
na
porta
(yeah)
Вошел
с
двух
ног
(да).
7 mil
anos
eu
sigo
(yeah)
7 тысяч
лет
я
иду
своим
путем
(да),
E
pra
quem
acha
que
eu
não
tenho
notado
(ayy)
И
для
тех,
кто
думает,
что
я
не
замечаю
(эй),
Esses
comédia
quer
vestir
o
que
eu
visto
(yeah)
Эти
клоуны
хотят
носить
то,
что
ношу
я
(да),
Fala
mal
de
mim,
mas
quer
andar
do
meu
lado
(ayy)
Говорят
обо
мне
плохо,
но
хотят
быть
рядом
со
мной
(эй).
7 mil
anos
eu
sigo
(yeah,
yeah)
7 тысяч
лет
я
иду
своим
путем
(да,
да),
De
papo
torto
eu
já
tô
cansado
(aham)
От
кривых
разговоров
я
уже
устал
(ага),
Esses
comédia
quer
vestir
o
que
eu
visto
(ay)
Эти
клоуны
хотят
носить
то,
что
ношу
я
(эй),
Fala
mal
de
mim
e
quer
andar
do
meu
lado
Говорят
обо
мне
плохо
и
хотят
быть
рядом
со
мной.
De
papo
torto
eu
já
tô
cansando
От
кривых
разговоров
я
уже
устаю.
(Hey)
Fala
mal
de
mim
e
quer
andar
do
meu
lado
(Эй)
Говорят
обо
мне
плохо
и
хотят
быть
рядом
со
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gee Rocha, Luccas De Oliveira Carlos, Gabriel Dassisti
Альбом
7K
дата релиза
25-08-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.