Luccas Carlos - É Real - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luccas Carlos - É Real




É Real
It's Real
Você tava com uns amigos
You were with some friends
E eu pedi pra me apresentar
And I asked to introduce myself
"Meu nome é luccas, e o seu?
"My name is Luccas, and yours?
Como é que tá?"
How are you?"
Dois beijinhos na buchecha
Two kisses on the cheek
E teve que ir
And you had to go
tinha horário
You had a schedule
E além disso, não morava aqui
And besides, you didn't live here
Fiquei pensando
I kept thinking
No que eu podia ter falado
About what I could have said
Nas várias coisas
About the many things
Que eu podia ter te perguntado
I could have asked you
O dia acabou,
The day ended,
E eu fui te procurar
And I went looking for you
Deixei uma mensagem
I left a message
No seu celular
On your cell phone
Comecei a viajar
I started to daydream
Pensando na gente
Thinking about us
Nem te conhecia,
I didn't even know you,
Mas vi que era diferente
But I saw that it was different
E na minha mente
And in my mind
reinava você
Only you reigned
Dois dias esperando
Two days waiting
Até enfim, responder
Until finally, you replied
Falou que tava vindo
You said you were coming
Pra me visitar
To visit me
Eu não acreditei
I didn't believe it
Até a hora de te encontrar
Until the moment I met you
Mas quando vi,
But when I saw you,
Senti mais que felicidade
I felt more than just happiness
Agora chega pra
Now come closer
Que eu te mostro que é de verdade
And I'll show you it's real
Se é amor, eu não posso dizer
If it's love, I can't say
Mas dia e noite penso em você
But day and night I only think of you
Eternizo aqui nessa canção
I eternalize here in this song
O que estou sentindo no meu coração
What I'm feeling in my heart
E é real, rola de uma forma natural
And it's real, it flows naturally
Sei que você pensa igual
I know you think the same
Eu não quero que isso tenha fim
I don't want this to end
Fique aqui perto de mim e vamos ficar junto assim
Stay here close to me and let's stay together like this
A essência dela
Her essence
É o charme e toda a malícia
Is charm and all the mischief
Te vi passando
I saw you passing by
Gata, é uma delícia
Girl, you're a delight
Desculpa se eu não fui
Sorry if I wasn't
Muito educado
Very polite
É que leva um tempo
It takes a while
Pra eu voltar do meu estado acelerado
For me to come back from my accelerated state
Chegou chegando,
You arrived arriving,
Arrastou e levou tudo
Swept away and took everything
Agora não sei se falo
Now I don't know if I should speak
Ou se fico mudo
Or if I should stay silent
Quais são as intenções?
What are your intentions?
vai descobrir...
You'll find out...
A intenção agora
The intention now
É te fazer sorrir
Is to make you smile
Aceita um drink
Accept a drink
Vai que você se solta, quer?
Maybe you'll loosen up, want to?
Então beleza,
So alright,
Entra e fecha a porta, vem
Come in and close the door, come on
E aproveita
And enjoy it
Que hoje à noite é nossa
That tonight is ours
Dentro do 5 letras
Inside the 5 letters
Com a gente, não quem possa
With us, there's no one who can
Uma troca de olhares
An exchange of glances
E um banho no dia seguinte
And a shower the next day
pergunta de zero a dez?
You ask from zero to ten?
Eu digo vinte!
I say twenty!
E ponho no repeat
And I put on repeat
O quanto você é linda
How beautiful you are
Delicada, cheirosa e charmosa
Delicate, fragrant and charming
E na cama, você brinca
And in bed, you play
()
()
Pode ser que
It may be that
Eu não mereça tanto
I don't deserve so much
Na verdade, o que eu quero
Actually, what I want
É um canto no seu coração
Is just a corner in your heart
Pra poder mostrar
To be able to show
Tudo que eu sinto
Everything I feel
Pode parar de graça,
You can stop for free,
sabe que eu não minto
You know I don't lie
Tentei segurar
I tried to hold on
que não vai rolar
But it's not gonna happen
Acho que do meu lado
I think by my side
É que é seu lugar
Is where you belong
Então vem
So come here
Consegue imaginar?
Can you imagine?
Se não consegue
If you can't
Pera aí, que eu vou te ajudar...
Wait, I'll help you...
Vai ser nós dois
It will be us two
No climão
In a great mood
Isso aqui não
This here is not
É papo de enrolação
Talk of fooling around
Eu e você no colchão
You and me on the mattress
Fazendo acontecer
Making it happen
Até tenho que gravar
I even have to record
Mas a vontade, cadê?
But where's the will?
Quero isso pra sempre,
I want this forever,
se você concordar
Only if you agree
Dia todo na mente
All day in my mind
E não pra parar
And I can't stop
O que eu sentindo
What I'm feeling
Ninguém consegue entender
Nobody can understand
Podia estar pensando em várias
I could be thinking of many
Mas penso em você
But I only think of you
()
()






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.