Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brutto E Stonato
Hässlich Und Verstimmt
Ehi,
nato
ai
bordi
di
periferia,
senza
'na
casa
Hey,
geboren
am
Rande
der
Vorstadt,
ohne
ein
Zuhause
Senza
una
strada,
che
potessi
dire
mia!
Ohne
eine
Straße,
die
ich
meine
nennen
konnte!
Ho
messo
in
ogni
passo
l'energia
Ich
habe
in
jeden
Schritt
die
Energie
gesteckt
Per
lasciare
un'impronta
che
il
tempo
non
potrà
spazzare
via!
Um
eine
Spur
zu
hinterlassen,
die
die
Zeit
nicht
wegfegen
kann!
La
sconfitta
è
preziosa,
per
questo
la
custodisco,
Die
Niederlage
ist
kostbar,
deshalb
bewahre
ich
sie,
Mi
ha
insegnato
più
del
padre
che
non
ho
mai
visto!
Sie
hat
mich
mehr
gelehrt
als
der
Vater,
den
ich
nie
gesehen
habe!
In
mano
stringo
poco
o
niente,
In
der
Hand
halte
ich
wenig
oder
nichts,
Le
unghie
nella
carne
fanno
male,
mi
ricordano
che
esisto!
Die
Nägel
im
Fleisch
tun
weh,
sie
erinnern
mich
daran,
dass
ich
existiere!
E
ho
visto
stupidi
vantarsi
di
una
vita
amara,
Und
ich
habe
Dummköpfe
gesehen,
die
sich
eines
bitteren
Lebens
rühmten,
Corro
verso
l'orizzonte
anche
se
so
che
si
allontana!
Ich
renne
dem
Horizont
entgegen,
auch
wenn
ich
weiß,
dass
er
sich
entfernt!
Uno
per
lo
show,
due
per
la
grana,
Eins
für
die
Show,
zwei
für
die
Kohle,
Ma
tre,
per
rendere
orgoglioso
chi
mi
ama!
Aber
drei,
um
die
stolz
zu
machen,
die
mich
lieben!
Ma
lo
capisci?
Scrivere
la
pace
non
vuol
dire
averla,
Aber
verstehst
du
das?
Frieden
zu
schreiben
bedeutet
nicht,
ihn
zu
haben,
E
vivere
ogni
giorno
combattendo
non
è
stare
in
guerra!
Und
jeden
Tag
kämpfend
zu
leben,
ist
nicht,
im
Krieg
zu
sein!
Rimanendo
con
i
piedi
per
terra,
Mit
den
Füßen
auf
dem
Boden
bleibend,
Volando
fin
quando
questo
vento
non
ci
afferra!
Fliegend,
bis
dieser
Wind
uns
ergreift!
Ormai
ho
imparato
a
stare
a
galla,
Inzwischen
habe
ich
gelernt,
mich
über
Wasser
zu
halten,
Se
questa
barca
cala
a
picco
non
mi
trascinerà
Wenn
dieses
Boot
sinkt,
wird
es
mich
nicht
mitreißen
Sul
fondo
insieme
a
chi
sta
fermo
e
chi
guarda
Auf
den
Grund,
zusammen
mit
denen,
die
stillstehen
und
zusehen
Passare
la
sua
vita
che
non
ritornerà!
Wie
ihr
Leben
vorbeizieht,
das
nicht
zurückkehren
wird!
L'ho
detto
ormai
co'
tutte
le
parole
che
c'ho
Ich
habe
es
inzwischen
mit
allen
Worten
gesagt,
die
ich
habe
Che
finché
c'avrò
fiato
in
gola
continuerò!
Dass
ich
weitermachen
werde,
solange
ich
Atem
in
der
Kehle
habe!
Per
ogni
stecca
in
faccia
che
m'hai
dato
ora
so,
Für
jeden
Schlag
ins
Gesicht,
den
du
mir
gegeben
hast,
weiß
ich
jetzt,
Che
troppo
te
ce
vole
pe'
mannamme
K.O.
Dass
es
viel
zu
viel
braucht,
um
mich
K.O.
zu
schlagen!
Ehi,
nato
ai
bordi
di
periferia
come
tanti,
ma
si
ce
penso
bene
come
troppi!
Hey,
geboren
am
Rande
der
Vorstadt
wie
viele,
aber
wenn
ich
gut
darüber
nachdenke,
wie
zu
viele!
Mi
madre
che
s'è
fatta
in
quattro
per
mandarmi
avanti
e
farmi
studiare,
Meine
Mutter,
die
sich
vierteilte,
um
mich
voranzubringen
und
studieren
zu
lassen,
La
fatica
ce
l'ha
scritta
dentro
agli
occhi,
Die
Müdigkeit
steht
ihr
in
die
Augen
geschrieben,
è
per
questo
che
non
sono
come
voi,
è
che
non
posso,
Deshalb
bin
ich
nicht
wie
ihr,
ich
kann
es
einfach
nicht,
Sprecassi
tutto
questo
sarei
stronzo!
Wenn
ich
all
das
verschwenden
würde,
wäre
ich
ein
Arschloch!
Ma
non
lo
sprecherò
perché
vale
troppo,
Aber
ich
werde
es
nicht
verschwenden,
weil
es
zu
viel
wert
ist,
Per
ognuno
che
ha
creduto
in
me,
io
ce
credo
il
doppio!
Für
jeden,
der
an
mich
geglaubt
hat,
glaube
ich
doppelt
so
stark
daran!
La
lista
dei
miei
debiti
è
infinita
lo
so,
Die
Liste
meiner
Schulden
ist
endlos,
das
weiß
ich,
Non
basterà
tutta
la
vita
per
pagarli
però,
Aber
mein
ganzes
Leben
wird
nicht
ausreichen,
um
sie
zu
bezahlen,
Ogni
minuto,
ogni
secondo
che
avrò,
lo
spenderò,
Jede
Minute,
jede
Sekunde,
die
ich
haben
werde,
werde
ich
aufwenden,
Per
rendere
giustizia
alle
fortune
che
c'ho!
Um
dem
Glück,
das
ich
habe,
gerecht
zu
werden!
'Sta
musica
l'ho
usata
per
dirvi
quanto
vi
amo
Diese
Musik
habe
ich
benutzt,
um
euch
zu
sagen,
wie
sehr
ich
euch
liebe
E
tutta
la
mia
debolezza,
sempre
con
il
cuore
in
mano,
Und
all
meine
Schwäche,
immer
mit
dem
Herzen
auf
der
Hand,
Se
adesso
posso
correre
è
perché
so
andare
piano,
Wenn
ich
jetzt
rennen
kann,
dann
weil
ich
weiß,
wie
man
langsam
geht,
Se
adesso
voglio
correre
è
per
andare
lontano!
Wenn
ich
jetzt
rennen
will,
dann
um
weit
zu
kommen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F. Crisi, R. Lucci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.