Lucci - La Ballata Dell'uomo Solo - перевод текста песни на немецкий

La Ballata Dell'uomo Solo - Lucciперевод на немецкий




La Ballata Dell'uomo Solo
Die Ballade des einsamen Mannes
In a room all alone
In einem Raum ganz allein
Waiting by the telephone
Wartend am Telefon
With a tear in his eye and a pin in his hand
Mit einer Träne im Auge und einer Nadel in der Hand
Doesn't know if he'll see, oh another day
Weiß nicht, ob er sehen wird, oh einen anderen Tag
Oh another day
Oh einen anderen Tag
Controlla il battito
Kontrolliere den Puls
Respira lento per calmarti perché qua a sbroccare è un attimo
Atme langsam, um dich zu beruhigen, denn hier durchzudrehen, ist ein Augenblick
Le nuvole nel cielo sembra quasi che ci schiaccino
Die Wolken am Himmel scheinen uns fast zu erdrücken
E le strade de 'sta terra sembra quasi non ci bastino
Und die Straßen dieser Erde scheinen uns fast nicht zu genügen
Correre per sempre, ma farlo veramente
Für immer rennen, aber es wirklich tun
Senza mai guardarsi indietro e senza ripensare proprio a niente
Ohne jemals zurückzublicken und ohne an gar nichts mehr zu denken
Qua le bugie spaccano i timpani
Hier zerfetzen die Lügen die Trommelfelle
Rimango in piedi e prendo destri in questo scontro impari
Ich bleibe stehen und kassiere rechte Haken in diesem ungleichen Kampf
Ma non vado per terra
Aber ich gehe nicht zu Boden
Al vecchio pugile che incassa bene sai non ti conviene dichiarargli guerra
Dem alten Boxer, der gut einsteckt, weißt du, dem solltest du besser nicht den Krieg erklären
Conosce la vita ed ogni colpo che sferra e sa
Er kennt das Leben und jeden Schlag, den er austeilt, und er weiß
Sa cos'è l'amore quello vero che brucia come una stella
Er weiß, was wahre Liebe ist, die brennt wie ein Stern
Le scarpe sporche della polvere
Die Schuhe schmutzig vom Staub
Dei troppi passi con le sue certezze ferme immobili come sassi
Der zu vielen Schritte mit seinen Gewissheiten, fest und unbeweglich wie Steine
Dietro le montagne ci sta un mondo nuovo da scoprire
Hinter den Bergen gibt es eine neue Welt zu entdecken
Fermarsi e non provare qua è come fallire
Anhalten und es hier nicht versuchen ist wie scheitern
È la ballata di chi è solo
Das ist die Ballade dessen, der allein ist
Di chi il sole non lo aspetta più
Dessen, der die Sonne nicht mehr erwartet
Tornano tutti i miei fantasmi su
All meine Geister kehren zurück
Tu non ci sei dentro le mie suole
Du bist nicht in meinen Sohlen
Sono le sei e ancora non c'è il sole
Es ist sechs Uhr und die Sonne ist noch nicht da
È la ballata di chi è solo
Das ist die Ballade dessen, der allein ist
Di chi il sole non lo aspetta più
Dessen, der die Sonne nicht mehr erwartet
Tornano tutti i miei fantasmi su
All meine Geister kehren zurück
Tu non ci sei dentro le mie suole
Du bist nicht in meinen Sohlen
Sono le sei e ancora non c'è il sole
Es ist sechs Uhr und die Sonne ist noch nicht da
Il whisky nel bicchiere
Der Whisky im Glas
C'ha il sapore degli errori
Hat den Geschmack der Fehler
Mischi le preghiere alle bestemmie
Du mischst die Gebete mit den Flüchen
Rischi di andar fuori
Du riskierst, durchzudrehen
Le scritte sotto la tua pelle parlano di te, ma mentono
Die Schriften unter deiner Haut sprechen von dir, aber sie lügen
Racconti le tue storie e gli altri non le sentono
Du erzählst deine Geschichten und die anderen hören sie nicht
Ogni giorno fermo, è un giorno di galera
Jeder Tag des Stillstands ist ein Tag im Knast
L'inferno, non aver fatto niente quando arriva sera
Die Hölle, nichts getan zu haben, wenn der Abend kommt
E corri, con l'ansia che t'insegue
Und du rennst, mit der Angst, die dich verfolgt
Con la certezza che correndo non farai mai parte delle prede
Mit der Gewissheit, dass du rennend niemals Teil der Beute sein wirst
E corri ancora, di più, più forte della vita stessa
Und du rennst weiter, mehr, stärker als das Leben selbst
Una scommessa non giocata è una scommessa persa
Eine nicht gespielte Wette ist eine verlorene Wette
Una linea spessa taglia netto il tuo orizzonte
Eine dicke Linie durchschneidet klar deinen Horizont
Separa ciò che vuoi dal mondo che c'hai di fronte
Trennt, was du willst, von der Welt, die du vor dir hast
A volte la sigaretta funge da clessidra
Manchmal dient die Zigarette als Sanduhr
Scandisce il tempo per le decisioni di tutta una vita
Sie taktet die Zeit für die Entscheidungen eines ganzen Lebens
E questo è il tuo momento, questo è il nostro tempo
Und das ist dein Moment, das ist unsere Zeit
Un altro giorno non è garantito, dacci dentro
Ein weiterer Tag ist nicht garantiert, gib alles
È la ballata di chi è solo
Das ist die Ballade dessen, der allein ist
Di chi il sole non lo aspetta più
Dessen, der die Sonne nicht mehr erwartet
Tornano tutti i miei fantasmi su
All meine Geister kehren zurück
Tu non ci sei dentro le mie suole
Du bist nicht in meinen Sohlen
Sono le sei e ancora non c'è il sole
Es ist sechs Uhr und die Sonne ist noch nicht da
È la ballata di chi è solo
Das ist die Ballade dessen, der allein ist
Di chi il sole non lo aspetta più
Dessen, der die Sonne nicht mehr erwartet
Tornano tutti i miei fantasmi su
All meine Geister kehren zurück
Tu non ci sei dentro le mie suole
Du bist nicht in meinen Sohlen
Sono le sei e ancora non c'è il sole
Es ist sechs Uhr und die Sonne ist noch nicht da
È la ballata di chi è solo
Das ist die Ballade dessen, der allein ist
Di chi il sole non lo aspetta più
Dessen, der die Sonne nicht mehr erwartet
Tornano tutti i miei fantasmi su
All meine Geister kehren zurück
Tu non ci sei dentro le mie suole
Du bist nicht in meinen Sohlen
Sono le sei e ancora non c'è il sole
Es ist sechs Uhr und die Sonne ist noch nicht da
È la ballata di chi è solo
Das ist die Ballade dessen, der allein ist
Di chi il sole non lo aspetta più
Dessen, der die Sonne nicht mehr erwartet
Tornano tutti i miei fantasmi su
All meine Geister kehren zurück
Tu non ci sei dentro le mie suole
Du bist nicht in meinen Sohlen
Sono le sei e ancora non c'è il sole
Es ist sechs Uhr und die Sonne ist noch nicht da





Авторы: F. Caligiuri, R. Lucci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.