Текст и перевод песни Lucci - Testamento
Il
mio
sorriso
sfida
il
buio
My
smile
defies
the
darkness
La
speranza
non
mi
manca
Hope
I
do
not
lack
Ma
è
merce
rara
come
neve
a
luglio,
But
it's
a
rare
commodity,
like
snow
in
July,
La
calma
fuori,
l'anima
in
subbuglio
e
la
faccia
stanca
Calm
outside,
my
soul
in
turmoil
and
my
face
tired
Coltello
in
bocca
affronto
un
altro
tafferuglio
Knife
in
my
mouth
I
face
another
brawl
E
non
scappo
da
qui
And
I
don’t
run
from
here
Punto
i
piedi
e
spingo
I
stand
my
ground
and
push
Anima
dannata
condannata
dentro
al
limbo
Damned
soul
condemned
inside
limbo
Vado
dritto
al
purgatorio,
non
me
fermo
I
go
straight
to
purgatory,
I
don't
stop
Punto
al
paradiso,
vivo
già
l'inferno
I
point
to
paradise,
I
already
live
in
hell
Chi
sono
lo
confermo
tutti
i
giorni
su
sta
terra
Who
I
am
I
confirm
every
day
on
this
earth
Lotto
per
la
pace,
indosso
maschere
da
guerra
I
fight
for
peace,
I
wear
war
masks
Sono
arrivato
al
nord
seguendo
la
mia
stella
I
arrived
north
following
my
star
Ma
so
che
già
da
un
po'
ho
perso
pure
quella
But
I
know
that
for
a
while
now
I
have
lost
that
too
Ho
scritto
la
mia
vita,
per
renderla
più
bella
I
wrote
my
life
down
to
make
it
more
beautiful
L'ho
trascritta
sulla
carne
in
modo
che
non
si
cancella
I
transcribed
it
on
my
flesh
so
that
it
doesn’t
erase
Tengo
fede
solo
a
quella
I
only
have
faith
in
that
Mentre
vivo
con
il
cuore
c'ho
il
cervello
che
me
fa
da
sentinella
While
I
live
with
my
heart,
my
brain
acts
as
a
sentinel
Sta
roba
qua
è
motivo
d'orgoglio
This
thing
here
is
a
source
of
pride
Ho
fatto
il
mio
ritratto
con
le
lettere
sul
foglio
I
did
my
portrait
with
letters
on
the
sheet
Ho
scritto
cosa
sono,
ho
scritto
cosa
voglio
I
wrote
down
who
I
am,
I
wrote
down
what
I
want
Ho
pronto
un
testamento
da
lasciarti
quando
muoio
I
have
a
will
ready
to
leave
you
when
I
die
Sta
roba
qua
è
motivo
d'orgoglio
This
thing
here
is
a
source
of
pride
Ho
fatto
il
mio
ritratto
con
le
lettere
sul
foglio
I
did
my
portrait
with
letters
on
the
sheet
Ho
scritto
cosa
sono,
ho
scritto
cosa
voglio
I
wrote
down
who
I
am,
I
wrote
down
what
I
want
Ho
pronto
un
testamento
da
lasciarti
quando
muoio
I
have
a
will
ready
to
leave
you
when
I
die
Ho
pronto
un
testamento
da
lasciarti
I
have
a
will
ready
to
leave
for
you
L'ho
scritto
sulla
carta
in
quattro
quarti
con
il
freddo
che
mi
blocca
gli
arti
I
wrote
it
on
paper
in
four
quarters
with
the
cold
blocking
my
limbs
Con
la
voglia
di
parlarti
e
raccontarti
tutto
quanto
With
the
desire
to
talk
to
you
and
tell
you
everything
In
modo
che
tu
possa
raccontarlo
agli
altri
So
that
you
can
tell
others
Ho
detto
tanto,
a
volta
troppo
I've
said
so
much,
sometimes
too
much
Per
l'anagrafe
28
in
faccia
ne
conto
il
doppio
For
the
registrar,
28
to
his
face,
I
count
double
Ho
visto
quanto
a
volte
il
mondo
può
girare
storto
I've
seen
how
much
the
world
can
go
wrong
E
mi
so
accorto
And
I
realized
Che
a
volte
torna
dritto
con
un
colpo
That
sometimes
it
comes
back
straight
with
a
blow
Imparando
a
calibrare
questo
colpo
Learning
to
calibrate
this
blow
Imparando
a
non
sprecare
l'energia
che
c'ho
nel
corpo
Learning
not
to
waste
the
energy
I
have
in
my
body
Ad
essere
sincero
partendo
dal
mio
volto
To
be
honest
starting
with
my
face
E
ad
essere
felice
fino
a
quando
sarò
morto
And
to
be
happy
until
I
die
Il
mio
corpo
sarà
cibo
pei
vermi
My
body
will
be
food
for
worms
Mangiato
e
consumato
col
passare
gli
inverni
Eaten
and
consumed
as
the
winters
go
by
Protetto
da
una
schiera
di
cipressi,
fermi
Protected
by
a
row
of
cypresses,
still
Che
come
ciò
che
hai
fatto
rimarranno
sempre
lì,
eterni.
That
like
what
you
did
will
remain
there
forever,
eternal.
Sta
roba
qua
è
motivo
d'orgoglio
This
thing
here
is
a
source
of
pride
Ho
fatto
il
mio
ritratto
con
le
lettere
sul
foglio
I
did
my
portrait
with
letters
on
the
sheet
Ho
scritto
cosa
sono,
ho
scritto
cosa
voglio
I
wrote
down
who
I
am,
I
wrote
down
what
I
want
Ho
pronto
un
testamento
da
lasciarti
quando
muoio
I
have
a
will
ready
to
leave
you
when
I
die
Sta
roba
qua
è
motivo
d'orgoglio
This
thing
here
is
a
source
of
pride
Ho
fatto
il
mio
ritratto
con
le
lettere
sul
foglio
I
did
my
portrait
with
letters
on
the
sheet
Ho
scritto
cosa
sono,
ho
scritto
cosa
voglio
I
wrote
down
who
I
am,
I
wrote
down
what
I
want
Ho
pronto
un
testamento
da
lasciarti
quando
muoio
I
have
a
will
ready
to
leave
you
when
I
die
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F. Crisi, R. Lucci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.