Lucci feat. Brokenspeakers - Non Possiamo Cambiare (feat. Brokenspeakers) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lucci feat. Brokenspeakers - Non Possiamo Cambiare (feat. Brokenspeakers)




Non Possiamo Cambiare (feat. Brokenspeakers)
We Can’t Change (feat. Brokenspeakers)
Posso abbinare il mio colletto bianco ad un completo
I can match my white collar to a suit
Avere un bancomat e non sentirmi mai completo
Have an ATM and never feel complete
Avere moglie e figli e non sentirli come un peso
Have a wife and children and not feel them as a burden
Senza dare spago ai mostri che ho lasciato indietro
Without giving way to the monsters I left behind
Forse potrei cambiare tutto di me
Maybe I could change everything about myself
Forse dovrei, ma alla fine di tutto so che
Maybe I should, but at the end of it all I know that
Posso cambiare vestito, il mio taglio di capelli
I can change my clothes, my haircut
La strada resta nella carne mia e dei miei fratelli
The street remains in my flesh and that of my brothers
Con l'anima a brandelli, ci siamo persi
With our souls in tatters, we got lost
Collane di fardelli, eh
Necklaces of burdens, yeah
E il mio quaderno è sempre pieno di versi
And my notebook is always full of verses
Non come gemelli ma, come gioielli mai persi
Not like twins but, like jewels never lost
Andiamo ancora contro il vento
We still go against the wind
Ogni fratello che ho abbracciato
Every brother I hugged
Ogni palco calpestato, ti rimane dentro
Every stage I stepped on, it stays inside you
Resto al centro dell'arena e monto un'armatura
I stay in the center of the arena and put on armor
Testa dura, senza cura, amore non aver paura
Hard head, careless, love, don't be afraid
Queste rime sopra al foglio sono eterne
These rhymes on the sheet are eternal
Ti rimane nella carne quando è carne della tua carne
It stays in your flesh when it is flesh of your flesh
Quando prendiamo tutto a calci
When we kick everything
Corriamo sopra a un Hoverboard
We run on a Hoverboard
McFly, Nike con gli autolacci
McFly, Nikes with auto laces
Puoi scappare, puoi cercare di dimenticare
You can run, you can try to forget
C'è qualcosa che rimane, che non puoi cambiare
There's something that remains, that you can't change
Un altro giorno giù all'inferno, e se lo scrivo
Another day down in hell, and if I write it
Chiedimi chi sono, resto hardcore per restare vivo
Ask me who I am, I stay hardcore to stay alive
Ma c'è qualcosa di te, qualcosa di me
But there's something about you, something about me
Che non possiamo cambiare
That we can't change
Ne puoi levare le tracce se vuoi
You can remove the traces if you want
Ma quel qualcosa rimane
But that something remains
E c'è qualcosa di te, qualcosa di me
And there's something about you, something about me
Che non possiamo cambiare
That we can't change
Ne puoi levare le tracce se vuoi
You can remove the traces if you want
Se vuoi
If you want
Ho scritto troppo di me, tanto che adesso
I wrote too much about myself, so much so that now
Mi conosce meglio chi mi ascolta di quanto io conosca me stesso
Those who listen to me know me better than I know myself
Guardo quel riflesso, cambia tutti i giorni
I look at that reflection, it changes every day
Qua la barba cresce, i capelli cascano, mi tengo i sogni
Here the beard grows, the hair falls, I keep my dreams
Potrei scappare da chiunque, da qualunque cosa
I could run from anyone, from anything
Non da una bugia dentro a 'na strofa
Not from a lie inside a verse
Ho scelto l'onestà nella vita così come nel rap
I chose honesty in life as well as in rap
Mi rende forte, per questo 'sta roba è così preziosa
It makes me strong, that's why this stuff is so precious
Ognuno degli amici che c'ho accanto, quando chiamo c'è
Every one of the friends I have next to me, when I call, he's there
Io faccio altrettanto, la mia forza quà è chi sta con me
I do the same, my strength here is who is with me
E il senso ultimo de tutto
And the ultimate meaning of everything
Che quando crolla il mondo, rimaniamo compatti a reggere l'urto
Is that when the world collapses, we stick together to withstand the impact
Ma c'è qualcosa di te, qualcosa di me
But there's something about you, something about me
Che non possiamo cambiare
That we can't change
Ne puoi levare le tracce se vuoi
You can remove the traces if you want
Ma quel qualcosa rimane
But that something remains
E c'è qualcosa di te, qualcosa di me
And there's something about you, something about me
Che non possiamo cambiare
That we can't change
Ne puoi levare le tracce se vuoi
You can remove the traces if you want
Se vuoi
If you want
Siamo cambiati, siamo grandi, siamo distanti
We have changed, we are grown up, we are distant
100.000 croci al collo e sempre meno santi
100,000 crosses around our necks and fewer and fewer saints
Col bisogno di perdermi per ritrovarmi
With the need to lose myself to find myself
Come sognare di cadere ma, senza svegliarmi
Like dreaming of falling but, without waking up
Conto gli anni che m'hanno lasciato
I count the years that left me
Gonfio d'affanni, m'hanno rinforzato
Swollen with troubles, they strengthened me
Vivo se sto avvelenato, rido se me manca il fiato
I live if I'm poisoned, I laugh if I'm breathless
'Sta vita mangia l'anima, scrivo l'ultima pagina e so ripagato
This life eats the soul, I write the last page and I'm repaid
Ancora voglia di sbagliare, fotto la paura
Still wanting to make mistakes, I'm scared
Chiudo vecchi affetti a denti stretti in un'inquadratura
I close old affections with clenched teeth in a frame
E c'ho qualcosa qua dentro che è rimasta pura
And I have something in here that remained pure
Pure se la notte è scura, ancora co 'sta testa dura
Even if the night is dark, still with this hard head
Per ogni volta che ti ho perso, che non c'era verso
For every time I lost you, that there was no way
Sai quante volte l'ho sognato un futuro diverso?
Do you know how many times I dreamed of a different future?
E adesso penso a come fare, come fai tu
And now I think about how to do it, how you do it
Cerchi di un pezzo di me stesso che non trovo più
You look for a piece of myself that I can't find anymore
Ma c'è qualcosa di te, che non ritrovo
But there's something about you, that I can't find again
Qualcosa di me stesso, che s'è perso e t'ha lasciato il vuoto
Something of myself, that got lost and left you empty
Chi siamo noi, come eravamo non lo puoi cambiare
Who we are, how we were, you can't change it
Te lo ritrovi sempre affianco, e no, non puoi scappare
You always find it next to you, and no, you can't escape
E se qualcosa è andato male, l'ho capito al volo
And if something went wrong, I understood it on the fly
Come ho capito che a 'sto mondo, nasci e muori solo
As I understood that in this world, you are born and you die alone
Ma adesso fammi andare, non mi aspettare
But now let me go, don't wait for me
Puoi levare le tracce se vuoi, ma qualcosa rimane
You can remove the traces if you want, but something remains
Ma c'è qualcosa di te, qualcosa di me
But there's something about you, something about me
Che non possiamo cambiare
That we can't change
Ne puoi levare le tracce se vuoi
You can remove the traces if you want
Ma quel qualcosa rimane
But that something remains
E c'è qualcosa di te, qualcosa di me
And there's something about you, something about me
Che non possiamo cambiare
That we can't change
Ne puoi levare le tracce se vuoi
You can remove the traces if you want
Se vuoi
If you want
Ma c'è qualcosa di te, qualcosa di me
But there's something about you, something about me
Che non possiamo cambiare
That we can't change
Ne puoi levare le tracce se vuoi
You can remove the traces if you want
Ma quel qualcosa rimane
But that something remains
E c'è qualcosa di te, qualcosa di me
And there's something about you, something about me
Che non possiamo cambiare
That we can't change
Ne puoi levare le tracce se vuoi
You can remove the traces if you want
Se vuoi
If you want






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.